2023-05-23 14:35

Дракон из Винтерфелла — Глава 218

— Голубые глаза и черные волосы… — прочитал Эддард Старк. Каждый ребенок рода Баратеона владел именно этими глазами и волосами даже при создании союза с родом Таргариен или с родом Ланнистер. Все бастарды короля черноволосы как ночь. Великий мейстер Маллеон писал, что последний брак между оленем и львом состоялся девяносто лет назад, когда Тия Ланнистер вышла за Гоуэна Баратеона, третьего сына правящего лорда. Их единственный отпрыск, названный в томе Маллеона рослым, крепким и черноволосым мальчишкой, умер в младенчестве. За тридцать лет до того мужчина из рода Ланнистеров взял в жены девицу из Баратеонов. Она родила ему трех дочерей и сына, и все были черноволосы. Всегд золото уступало углю. — Боги… — прошептал Эддард Старк, понимая, какого рода скандал возникнет в дальнейшем. Лорд Старк знал, что он расскажет Роберту причину гибели Джона Аррена, но также он прекрасно понимал… — Дети… — дальше прошептал Эддард, понимая, что же совершит Роберт, узнав про происхождение детей. — Хааах… * Спустя какое-то время * — Нужно организовать охоту, — произнес Роберт Баратеон. — Нам всем необходимо сходить на охоту. Убийство прочищает голову. Эддард понимал, что ему не удастся переубедить короля в подобные моменты. Однако он мог убедить Роберта отправиться на охоту без него. — Кто же будет отвечать за королевство в твое отсутствие? — спросил Десница. Роберт взглянул на него и вздохнув ответил: — Ты. Ты будешь царствовать в мое отсутствие. Эддард вздохнул, но кивнул. Роберт же широко улыбнулся и произнес: — Не волнуйся. Я уверен, что тебе не понравится. Лорд Старк же лишь неловко улыбнулся, понимая, что Роберт прав. — Да, ваше величество. * Богороща Красного Замка * — И ради чего же вы меня позвали, лорд Старк? — с легкой улыбкой спросила королева у Десницы. Она явилась к нему на закате, когда облака над стенами и башнями побагровели. Она пришла одна, как он и просил ее. На этот раз она была одета просто: кожаные ботинки и охотничий зеленый костюм. — И почему здесь? — спросила Серсея, осматриваясь вокруг. Эддард Старк и Королева находились в саду, где было чардрево… Единственное чардрево в этом месте. — Чтобы видели боги, — произнес Эддард. — Я знаю по какой причине умер Джон Аррен. Серсея подняла изящную золотую бровь и проговорила: — В самом деле? И поэтому призвали меня сюда, лорд Старк?.. Чтобы загадать мне загадку? Или вы намереваетесь обвинить и захватить меня? — Если бы вы действительно верили в это, то не пришли бы, — ответил Эддард Старк покачав головой. Взгляд Десницы зацепился за опухшую область на руке у королевы. Эддард быстро понял, что же с ней случилось… — Не стоило Роберту жениться на вас, — произнес Эддард и покачал головой, понимая, что же создал сей союз. Королева проследила за взглядом Эддарда, но не стала как-либо прятать гематому. — Вероятнее всего, — не стала отрицать мысль Эддарда королева. — Подобное случалось раз или два. Но он знает, что не стоит бить по лицу… Ведь в таком случае Джейме убил бы его даже ценой собственной жизни. — Она возмущенно поглядела на Неда. — Мой брат стоит сотни таких, как ваш друг. Эти слова королевы… Лишь убедили Эддарда в своих доводах. — Брат или любовник? — спросил Эддард. — И то и другое сразу, — ответила Серсея, не видя смысла отрицать истину. — Мы провели детство вместе. А почему бы и нет? Чтобы сохранить чистоту крови, Таргариены выдавали брата за сестру три сотни лет. А мы с Джейме не просто брат и сестра. Мы — одна личность в двух телах. Мы делили одно чрево, и он вышел в этот мир вместе со мной. Когда он во мне, я ощущаю себя целой. Когда Серсея упомянула Таргариенов… Лицо Эддарда на мгновение изменилось, вспоминая, что последний Таргариен сейчас в замке. Однако весьма быстро эти мысли уходили в глубины сознания. — Все трое от Джейме, — проговорил десница. Серсея улыбнулась ещё шире и произнесла: — Благодарение богам… Твой Роберт однажды наградил меня ребенком, — сказала она голосом, полным презрения. — Мой брат отыскал женщину, чтобы она очистила меня, король так и не узнал об этом. Откровенно говоря, я едва переношу его прикосновения и уже много лет не пускала его в себя… Я знаю другие способы удовлетворить его, когда он, бросив своих шлюх, бредет ко мне на нетвердых ногах. Что бы мы ни делали, король обычно бывает настолько пьян, что, побывав у меня, к утру обо всем забывает. — За что же вы так его возненавидели? — спросил Эддард. — Я помню тот день, когда состоялась ваша свадьба… Неужто то счастье, которое мне довелось увидеть, было лишь притворство? Взгляд Серсеи переменился. Эддарду показалось, что зеленые глаза вспыхнули как дикий огонь. — Я его любила в то мгновение. А как же иначе? Он был статен. Король! — засмеялась королева. — Однако в нашу брачную ночь, когда мы впервые разделили постель, он называл меня именем твоей сестры. Он был на мне, во мне… от него разило вином, и он шептал имя вашей мертвой сестры! Я была с ним, живая и красивая, но он шептал имя мертвой женщины! Перед глазами Эддарда вспыхнула бледно-голубые розы и веселый смех… И ему на мгновение захотелось плакать. — Не знаю кого из вас жалеть… — произнес Эддард. — Жалость? Приберегите его для себя! — проговорила королева с яростью в голосе. — Вы знаете, что мне должно сделать? — Должно? — спросила королева с насмешкой в голосе. Эддард вздохнул и прекрасно понимая действия Роберта, который выяснил истину, произнес: — Прислушайтесь к моим словам… Эту историю я расскажу только один раз, и, когда король возвратится с охоты, я выложу ему всю правду. К этому времени вы должны уехать, вместе с детьми, втроем, но только не на Утес Кастерли. На вашем месте я бы отплыл на корабле в Вольные Города, или подальше — на Летние острова, или в Порт-Иббен. Туда, где ярость и гнев Роберта не настигнет вас. А ярости Роберта не будет предела. Десница не хотел, чтобы его друг окропил свою руку кровью детей, которые ни в чем не виноваты. — Изгнание? — спросила королева. — Вы предлагаете мне и детям уйти в изгнание? Не слишком ли это жестокая участь? — Более приятная участь, чем у детей Рейгара от рук вашего отца, — проговорил Эддард. Серсея поднялась и произнесла: — А вы подумали о моем гневе, лорд Старк? Эддард решил, что это не более чем гнев женщины, которая потеряла свою власть…

* Спустя некоторое время * Эддард Старк поразился тому количества людей, которые приходили к королю за советом и за помощью… Во всем этом потоке людей… Эддард явственно чувствовал, что в свое время сделал верный выбор. — Боги… — прошептал Эддард, смотря на людей, которые всё ещё прибывали. * Дейрон Таргариен * — Все пешки поставлены на месте, — прошептал я, наблюдая за тем, как Серсея Ланнистер после получения “советов” со стороны Эддарда Старка дала приказ Ланселю убить Короля. — Хах, думаю, что самое время привнести в движение свою армию. Подо мной появился портал в Царство Теней.