2023-12-17 14:30

Твой Добрый Сосед. Глава 51: Пролог второй книги

Следующий фрагмент

Предыдущий фрагмент

Оглавление

Книга Вторая

Пролог

«Сталь точит сталь»

Виллам Дастин нахмурился, вспомнив слова покойного отца. В теплом южном воздухе они казались ему скорее душными, чем мудрыми. Он ехал во главе северной свиты рядом со своим названным братом — честь, которая казалась ему незаслуженной.

Хотя Виллам чувствовал на себе взгляд спутника, он сосредоточился на дороге впереди. Молодой лорд Барроутона едва ли нуждался в глазах, чтобы увидеть, как сильно изменился Брандон и как сам Виллам не поспевал за этими переменами.

Более месяца лорд Дастин и наследник Старков путешествовали вместе, обмениваясь лишь самыми банальными любезностями. Между ними нет ссоры, нет гниющих в разуме обид. Всё намного проще — у Виллама нет слов для Северного Клинка, ведь он знал только Брандона Старка.

Пять лет прошло с турнира Жатвы. Виллам до сих пор помнил, как Брандон и его родной брат одолели Великана из Последнего Очага, как старший Старк сражался, точно ветеран дюжины сражений. Тот задорный мальчишка со вспыльчивым нравом, пропускавший вечерние занятия ради ухаживаний за девицами в таверне, исчез. Виллам не узнал мужчину, что предстал перед ним.

После того легендарного боя он чуть ли не прижал Брандона к стенке, требуя объяснить, как он обрел невиданные навыки и овладел неизвестными даже мастеру над клинком Барроутона техниками.

«Я тренировался с Недом и обрел причину совершенствоваться»

Брандон больше ничего не сказал, а Виллам посчитал ответ абсурдным. Хотя затем скрестил клинки с младшим Старком и проиграл поединок всего после четырех ударов.

Робард Дастин приветствовал перемены в своем бывшем подопечном, убежденный, что тот избавился от мальчишеских замашек, обретя достойного соперника и вызов.

То, что Виллам не смог предоставить ни того, ни другого, оставалось невысказанным.

«Сталь точит сталь»

Хватка юного лорда на поводьях усилилась, а нежеланные, но верные слова отца отозвались в ушах: в попытках превзойти друг друга оба Старка достигли величия. Деяния Волчьего Рыцаря и Северного Клинка говорили сами за себя.

До прихода Таргариенов и их драконов волки были королями, но не первыми правителями Первых Людей. Эта честь принадлежала Властелинам Барроу, чья кровь всё ещё текла в жилах Виллама. Скоморохи пели о Тысячелетней Войне, сокрушившей его предков, но Виллам не мог себе даже представить, чтобы конфликт длился хотя бы десятилетие, имей Винтерфелл в своем распоряжении таких воинов, как нынешний наследник. Были ли Старки всегда так сильны? Или конкретно нынешнее поколение таким выдалось? Или, быть может, это Виллам недостоин чести своего славного рода?

Голос, что ответил ему, принадлежал не Вилламу.

— Как поживает ваша супруга? — Вопрос спутника нес большее значение, нежели просто дружеский интерес. — Отец упоминал, что вы ожидаете ребенка.

Виллам резко повернулся к названному брату. После недель молчания это то, о чем тот пожелал поговорить? Время сделало Брандона менее импульсивным, но не менее прямолинейным.

— С Барбри всё хорошо. — Ровно ответил он. — Она думает, что это будет мальчик. Мейстер Гарет считает так же.

Виллам хотел добавить, что это первый раз, когда они с женой сошлись во мнении хоть по поводу чего-то, кроме времени суток, но… сейчас не место и не время для шуток.

Его отец устроил этот брак незадолго до кончины, и Виллам до сих пор не был уверен, чувствует ли злость или благодарность. С самой первой встречи он нашёл Барбри ослепительной, однако вынужден был любоваться ею издали, зная, что её сердце принадлежит другому.

А затем наступил пир Жатвы, где лорд Старк изгнал Боуэна Рисвелла из своей крепости, навсегда лишив тепла и радушия Винтерфелла. Смерть принесла бы меньший позор. Но Виллам не смел винить справедливый суд Хранителя — хватало ненадолго вспомнить о возведённом саде в Барроутоне.

Лорд Старк пощадил Боуэна от дальнейшего наказания, но все знали — дом Рисвеллов потерял милость сюзерена. Ни одна леди с Холмов не сядет рядом с Владыкой Винтерфелла как минимум целое поколение. Несколькими неосторожно брошенными словами, рыцарь разрушил перспективы своей племянницы.

Робард Дастин почуял возможность. Как бы ни были в немилости Рисвеллы, они оставались одним из величайших домов Севера и сильнейшими соседями Барроутона. Союз между семьями должен был противостоять растущему влиянию дома Мандерли: с Домериком Болтоном, отданным на воспитание в Белую Гавань, и его фактически решённой помолвкой с Винафрид Мандерли, могущество морского льва нельзя было игнорировать.

Понимание решения отца не облегчило Вилламу исполнение долга. О помолвке объявили внезапно, а свадьбу организовали во много-много раз быстрее, чем он считал приличным. И какая это была свадьба — с участием Эддарда и самого лорда Старка! Виллам помнил, как рассеянно кивал на оправдания первого о причине отсутствия Брандона, пока его ослепительная невеста сдерживала слёзы.

Барбри была истинной леди, — ей удавалось улыбаться, пока они проезжали мимо бесконечных толп приветствующих гостей, — но когда они наконец остались наедине, её силы иссякли.

Прошли недели, прежде чем они стали настоящими супругами, и ещё дольше, прежде чем Барбри начала видеть в их браке нечто большее, чем долг, и относиться к нему с намёком на любовь.

А теперь она носила его сына.

Виллам повернулся к спутнику — к тому мужчине, которого хотела его жена, названному брату, что возвысился, едва покинув Барроутон.

Ни один из них не причинил другому зла, однако между ними существовала незажившая рана.

Брандон встретил новость тягостным молчанием, не отрывая взгляда от спутника.

— Я рад за тебя, Виллам. — Наконец произнёс он. Слова звучали искренне.

Виллам склонил голову.

— Спасибо, Брандон.

Северный Клинок кивнул и снова повернулся к дороге. Лорд Барроутона последовал его примеру.

Он больше не узнаёт человека, что едет рядом с ним. Но они разделили юность, они названные братья, а значит… Виллам всё ещё может называть его братом и считать едва ли не родней.

Когда настанет день, Брандон унаследует то, что его по праву. Он станет Хранителем Севера. И Виллам выполнит свой долг — он последует за своим сюзереном сквозь триумфы и поражения.


Подгоняя своего боевого коня в неторопливом темпе, Эддард отстал от авангарда, не в силах придерживаться строя, — или хотя бы видимости такового, — поскольку его мысли были заняты другим.

«Я приготовлю для тебя контракт Охотника, когда мы встретимся в следующий раз»

За пять лет юный Старк считал, что привык к причудам своего наставника. Слова и поступки его часто вызывали тревогу, но обещание, данное Брандону, потрясло Эддарда до глубины души. Ещё хуже, что брат отказался обсуждать это предложение и всё, что оно подразумевало.

Эддард ужасно мало знал о профессии своего учителя, лишь то, что она включала опасности, которым он не пожелал бы подвергнуть родных. Но дело не в этом. Нед уважал бы решение Брандона, ведь Старки никогда не бежали от смерти или долга. Просто он опасался того, что Брандон рисковал потерять: Охотники охотились на чудовищ за Закатным морем, далеко от Севера и единственной жизни, которую его брат когда-либо знал.

С тех пор как Эддард вернулся из Долины, отец просил его присутствия на советах и судах, доверяя юному Старку больше обязанностей, чем большинство младших сыновей видят за всю жизнь. Воспринимая эти задачи как подготовку, Эддард полагал, что однажды станет правой рукой Брандона, подобно тому, как Киван Ланнистер шёл тенью лорда Тайвина.

Он считал такой подход вполне оправданным: лорд Фэрчайлд и леди Иветта первые уроженцы Ярнама, посетившие Вестерос, но глупо полагать, что другие не последуют их примеру. Их сын, Лука, унаследует земли, в сравнении с которыми большинство великих домов — нищие. Как только Охотник вернётся на запад, новости о Семи Королевствах распространятся. Поддержание дружеских отношений с этими новообретёнными государствами станет на порядок сложнее, стоит только Югу вмешаться.

Эддард полагал, что именно это и станет его бременем, когда Брандон унаследует земли. Он надеялся, что отец дарует ему владение Каменным Берегом, чтобы облегчить связь между Винтерфеллом и Западом. Теперь же Эддард подозревал, что отец заключил соглашения, смысл которых он только-только начал постигать, ибо, когда лорд Фэрчайлд сделал своё предложение, Брандон не разделил удивление брата.

Нед покачал головой. Даже во снах он не осмеливался представить себя восседающим в кресле отца. Он знал, какие ужасы должны обрушиться на их Дом, чтобы всё к этому пришло. Никакая власть того не стоит. Вот только теперь же ему представилась такая перспектива и без трагедий.

Юный рыцарь вспомнил день, когда получил серебряный меч, и то, как оружие осталось в его распоряжении, несмотря на потенциальную угрозу, которую оно сулило для его будущих потомков.

С усталым вздохом Эддард пришпорил своего скакуна, переходя в галоп. Обогнав остальных лордов, он занял место рядом с Брандоном. У него будет время надавить на брата с расспросами, настоять, чтобы тот отклонил предложение лорда Фэрчайлда. Их учитель поймёт его, ведь и сам он — младший сын.

Эддард успокоил гладь бушующих мыслей и дал разуму отдохнуть, когда на горизонте показались пять деформированных башен, вонзившихся в небо.

Харренхолл.

Примечание переводчика

Что же, дамы и господа, на этом пока что всё. Насколько я понимаю, автор сейчас продумывает сюжет второй книги, — это условная разбивка, по факту же пишется продолжение, — сценарий и прочие детали. Как только возобновится публикация и появится текст — сразу приступлю к переводу.

Следующий фрагмент

Предыдущий фрагмент

Оглавление