2021-10-17 13:50

ПРОДА Гарри и ключи. Глава 27 — Шалость удалась

От главы 26 — Ночь чудес.

FB2

Глава-27-Шалость-удалась..fb2

PDF

Глава 27 - Шалость удалась..pdf

DOXC

Глава 27 - Шалость удалась..docx

TXT

Глава 27 - Шалость удалась..txt

Проснувшись утром, перед тем как идти на завтрак, Гарри выпил немного умиротворяющего бальзама. Ему совсем не хотелось объяснять друзьям причину своего немного нервного состояния, да и ничего вразумительного, объясняющего почему в самое обычное утро он не может найти себе места и чего-то ждет, Поттер придумать не мог. Но полглоточка бальзама уняли нервную дрожь и успокоили мечущиеся мысли и чувства. Из-за этого он с совершенно спокойным лицом читал за завтраком об удивительном и не объяснимом событии, произошедшем сегодня ночью Годриковой лощине.

В статье было описание аномального явления, из-за которого в городке взбесились все часы, и ряда странностей, таких как ломающиеся и тут же восстанавливающиеся предметы, проливной дождь с звездного неба и северное сияние, вокруг которого плясали звезды. Так же в статье были приведены некоторые слова свидетелей происшествия. В основном всё сводилось к тому, что никто не понимает, что случилось, но, например, Руфус Вуд ответственно заявлял, что на кладбище было совершено темное таинство с принесением в жертву трех дементоров, а некая Элайза Турпин считала, что кто-то разбил в Годриковой лощине хроноворот, из-за чего взбесилось само время. Про родителей Гарри и родителей Невилла ничего не было. По всей видимости журналисты ничего не узнали или на них надавили чтоб они замолчали… а может и что-то другое. Эта неизвестность породила в Поттере такую сильную тревогу, что она даже немного пересилила уже ослабевающее действие четверти стандартной для него дозы умиротворяющего бальзама.

Сделав глубокий вдох, Гарри отложил Пророк в сторону и, улыбнувшись сосредоточенной на пудинге Луне, закончил завтрак.

После он, усилием воли откинув тревожные мысли отправился на урок чар. Как-то повлиять и помочь родителям он сейчас не мог и излишне накручивать себя по этому поводу не видел смысла. Ведь ему оставалось только надеяться, что безумный план, который придумал его папа, увенчается успехом. Так прошел весь день, а вечером, во время ужина, в большой зал влетели совы со срочным выпуском ежедневного пророка в котором была новость что потрясла всю волшебную Англию. «ПОТТЕРЫ ЖИВЫ!» — гласила первая полоса газеты. Вот тут Гарри себя не сдерживал, как и немного позже радостно закричавший за столом Хаффлпаффа Невилл, ведь в статье сообщалось и необъяснимом исцелении родителей Лонгботтома.

По мере того как ученики и преподаватели читали статью, большой зал всё больше и больше наполнял шум голосов, а, когда статья была прочитана всеми, этот шум стал похож на растревоженный гигантский пчелиный улей. Не сдерживая радостную улыбку и не обращая внимания на переходящие с него на Невилла взгляды многих учеников и половины учителей, Гарри встал из-за стола, собираясь подойти к Невиллу, но ему помешал поднявшийся со своего места директор Саламандер.

— соНОРУС! — заглушив шум, по большому залу разнесся голос директора Хогвартса! — ПОПРОШУ МИНУТОЧКУ ВНИМАНИЯ! ВСЕХ НАС ПОРАЗИЛА И УДИВИЛА ЭТА, БЕЗ ВСЯКОГО СОМНЕНИЯ, РАДОСТНАЯ НОВОСТЬ! ПОДРОБНОСТИ МЫ УЗНАЕМ СКОРЕЕ ВСЕГО В ЗАВТРАШНЕМ ВЫПУСКЕ ПРОРОКА! ПОЭТОМУ ПОПРОШУ ВАС НЕМНОГО УСПОКОИТСЯ И ПРОСТО ПОДОЖДАТЬ! ТАКЖЕ Я ХОЧУ ДОНЕСТИ ДО ВАС СВОЮ ПРОСЬБУ НЕ ДОНИМАТЬ СЭРА ГАРРИ ПОТТЕРА И МИСТЕРА НЕВИЛЛА ЛОНГБОТТОМА ПО ЭТОМУ ПОВОДУ! ОНИ ЗНАЮТ НЕ БОЛЬШЕ ЧЕМ ВЫ! СЭР ГАРРИ, МИСТЕР ЛОНГБОТТОМ, ПОДОЙДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА К СТОЛУ ПРЕПОДОВАТЕЛЕЙ! НА ЭТОМ ВСЁ. ПРОШУ ВЕРНУТЬСЯ К ВОСХИТЕИТЕЛЬНО ВКУСНОМУ ПУДИНГУ, КОТОРЫЙ У НАС СЕГОДНЯ НЕ ТОЛЬКО НА ЗАВТРАК! — директор Саламандер сел на свое место за преподавательским столом, к которому уже спешили Гарри и Невилл.

— Скажу сразу, мне неизвестны подробности по поводу исцеления ваших родителей, мистер Лонгботтом. На счет ваших родителей, сэр Гарри, я тоже ничего не знаю. Мне известно только то, что сегодня собиралось заседание Визенгамота в полном составе и что Отдел тайн сейчас буквально стоит на ушах, чего на моей памяти с ними ни разу не случалось. Но может статься так, что уже завтра утром вам понабиться на время покинуть школу. Возражать по этому поводу я не буду. Вас сэр Гарри я в любом случае не имею права задерживать, ну а мистера Лонгботтома думаю вполне можно освободить от занятий до вторника. Хорошо, что завтра пятница и вы не пропустите слишком много. На этом у меня всё. Я непременно сообщу вам если по поводу этого происшествия я узнаю что-то, касающиеся лично вас. — серьезно глядя на Гарри и Невилла, сказал директор и подмигнул им в конце.

— Спасибо, директор Саламандер. — широко улыбнулся Гарри.

— Да, спасибо, сэр. — тоже поблагодарил директора, Невилл.

— А теперь ступайте ужинать. — склонил голову магозоолог. — Сегодня на ужин удивительно вкусный пудинг. Правда я ожидал курицу. — голос директора стал задумчивым, а увидев обеспокоенный взгляд Гарри, он махнул рукой. — О, не беспокойтесь, сэр Гарри. Я не буду никак наказывать мисс Лавгуд за то, что она изменила сегодняшнее меню. Ведь она совершенно честно обыграла главу общины домовых эльфов в шашки, камень-ножницы-бумагу и в крестики-нолики. Но что думаете коллеги насчет того, чтобы несколько разнообразить меню школы? Кому-то ведь не нравится рыба, кто-то любит пудинг, а некоторым, например, нельзя жирное. — директор осмотрел стол преподавателей, а Гарри и Невилл, обменявшись улыбками, поспешили за столы своих факультетов.

А вечером Гарри, через сквозное зеркало, связался с Сириусом, чтобы узнать, как дела. Блэк успокоил крестника, сообщив что его родителей, героев войны, между прочим, всем составом Визенгамота, после тщательного разбора происшествия и заключения Отдела тайн, признали живыми и, в следствии воздействия парадоксально-волшебной пространственно-временной аномалии неясной природы, никогда не умиравшими. Что косвенно подтвердили наблюдения жителей Годриковой лощины, среди которых было пятеро сотрудников Отдела тайн и проверка всей территории поселения и области в двадцать миль вокруг него, после происшествия.

В общем высокие умы проверили данные, пораскинули мозгами и связали непонятную аномалию в этот Самайн со странным и тоже парадоксальным аномальным событием, произошедшим также на Самайн, но одиннадцать лет назад. В этом их ещё больше убедило исцеление Лонгботтомов, так как их состояние, пусть и не напрямую, но всё же было связанно с событиями одиннадцатилетней давности. Да и время, было и остается, одним из самых неизученных аспектов мироздания. В конце Сириус сообщил Гарри что его родители ещё не вернули себе воспоминания и находятся на обследовании. Так, что Джеймс и Лили, скорее всего, проведут ночь в Мунго, но Блэк смог с ними связаться, и они решительно намеренны встретится с Гарри, для чего уже отправили письмо директору Хогвартса. Закончив, Сириус пожелал Гарри приятных снов и пропал из зеркала.

Cледующим утром, как и предположил директор, за Гарри и Невиллом в Хогвартс прибыла взъерошенная, не выспавшаяся, но совершенно счастливая Августа Лонгботтом. Пожилая леди ворвалась в большой зал прямо во время завтрака и, не дав своему внуку и Гарри доесть, чуть ли не волоком утащила их из Хогвартса, дождавшись только разрешающего кивка директора.

Впрочем, парни не сопротивлялись и сами были готовы следовать за почтенной леди куда угодно, но Августа Лонгботтом передвигалась чуть ли не бегом из-за чего Гарри и Невилл не сразу приспособились к её скорости. Именно поэтому у остальных учеников школы сложилось впечатление того, что какая-то пожилая дама ворвалась в школу и утащила двух учеников. Но директор Саламандер, увидев за столом факультета множество ошарашенных лиц, быстро всё разъяснил, а потом в большой зал влетели совы со свежим экстренным выпуском ежедневного пророка.

Бабушка Невилла, покинув территорию школы, доставила своего внука и Гарри в Лонгботтом-хаус с помощью аппарации. Гарри как-то не так себе представлял этот волшебный способ быстрого перемещения и, расставаясь с тем, что он уже успел съесть за завтраком, подумал о том, что его Куда-угодный ключ намного лучше и безопаснее. Ведь при его использовании и переходе через двери, вообще нет никаких сторонних ощущений и уж тем более не кажется, что тебе поставили клизму сразу везде, сжали со всех сторон, а потом ещё и перекрутили, просунув через узкую трубочку.

Выпрямившись, Гарри посмотрел на немного побледневшего Невилла.

— Я просто не первый раз. — поняв немой вопрос на лице Гарри, объяснил он свою стойкость. — В первый раз меня также.

— Понятно. — кивнул Гарри и, сделав глубокий вдох, посмотрел в сторону высокого дома в который только что, убедившись, что с парнями всё в порядке, забежала леди Августа. Стоило двери дома закрыться за бабушкой Невилла, как она снова отворилась, едва не слетев с петель при этом, и наружу выбежали их родители. Гарри тут же был заключен в объятья, думавшей что в первый раз видит своего сына с момента, когда ему был всего годик, плачущей мамы.

Когда все успокоились и, успевший побывать и в объятьях папы, Гарри бросил взгляд на Невилла и его родителей, он увидел плачущего с широкой, счастливой улыбкой на лице, друга в объятьях Френка Лонгботтома, стоявшую рядом с отцом и сыном свою, также плачущую, крестную и счастливо смотревшую на них Августу Лонгботтом. Ощутив приятное тепло в груди Гарри снова обнял папу и шепнул пароль ему на ухо.

— Шалость удалась, Сохатый. — серьёзно посмотрев в глаза маме и папе, Поттер-младший продолжил. — У меня есть дом. Давайте не будем мешать здесь и продолжим там. Я всё объясню.

— Хорошо сын. Веди. — переглянувшись с женой, шепнул в ответ Джеймс и Поттеры, спросив разрешение у Лонгботтомов воспользоваться камином, отправились в дом ключей, где их уже дожидался Сириус.

Бродяга встретил их в беседке и, прежде чем Поттер-старший что-то успел сказать, вручил Джеймсу и Лили письмо от них самих. Дочитав письмо и посмотрев демонстрацию действия ключа Разума на Сириусе, старшие Поттеры не стали препятствовать возвращению своих воспоминаний. Как только Сириус вернул друзьям воспоминания, которые забрал вчера, они все вместе отправились в дом где их ждала подготовленная Паном, славная пирушка. На которой Сириус задерживаться не стал и отправился на Гриммо, где ему всё-таки лучше было находиться до слушанья, которое будет завтра.

На следующий день, Гарри и Джеймс Поттеры вместе отправились в особняк Блэков, чтобы проводить немного нервничавшего Сириуса до зала суда. Заседание продлилось около часа, проистечении которого Сириус Орион Блэк, большинством голосов, был полностью оправдан. Джеймс и Лили Поттеры к своему сожалению пока не могли выступать свидетелями, так как по документам всё ещё были мертвы, но Визенгамот всё равно учел и их показания, взятые вчера сотрудниками ДМП.

Как только с судом было закончено Гарри, поблагодарив и вручив кошелёк с оплатой своему адвокату Джону Салливану, вернулся с папой и крестным в дом ключей.