2024-01-20 21:31

Глава 4. Общее дело

Современный этому времени вариант языка Первых Потомков стал в мире Эрин Боэ почти родным. Это немного пугало Маура. Он старался по мере возможностей абстрагироваться от чужого мира, чтобы не забывать свой родной и цель своего пребывания тут. В этом мире было очень много всего интересного, чего не было у него дома, но Боэ пока не определился, хорошо это или плохо. Слишком здесь все было технично и рационально, что было чуждо Мауру.

В его жизни были войны и дуэли, путешествия и приключения, придворные интриги и любовные интрижки, — все то, что здесь встречалось на страницах старых книг. И пусть у них не было электричества и самолётов, но водопроводы строили еще далекие предки Боэ, а знаменитый механик Энэко Зури́не усовершенствовал их, спроектировав клапанный двухтактный насос, а уж какие хитроумные устройства он делал. Чего стоил один только фонтан в королевском дворце в виде павлина-робота, который каждый час разворачивал хвост, хлопал крыльями, а скрытое устройство играло музыку. А автоматоны с чистой холодной водой, спасающие горожан в знойные летние дни?

Конечно, это местным масштабам мелочи, и их мир был примитивным по сравнению с этим, но Лара был его мир, а Боэ был его частью. Чтобы не забывать об этом, Маур вел дневник. Один день он делал записи на родном для Кеваллуров басканском, один — на общем ларийском. Остальные языки если забудет, то вспомнит, когда вернется домой.

Вчерашний разговор с Гарри несколько улучшил отношение Боэ к этому виду мира Эрин. Здесь была магия, волшебники, и, по словам Поттера, места, не подвергшиеся такому большому влиянию людского прогресса, с магическими поселениями, замками и волшебными существами. Все это было гораздо более понятно Мауру, чем то, как обычные люди заставляют летать по воздуху железные самолеты и плавать по воде железные корабли.

Ожидая Гарри, в своих размышлениях Боэ уже жаждал совершить путешествие в Магический мир. В его воображении возникали образы величественных замков и изумрудных лесов, наполненных тайнами. Эти образы были такими яркими, как будто он вернулся в свое детство, ему снова было семь лет, и он сидел на полу в библиотеке Тхорноваля, листая толстые книги с яркими картинками, на которых рыцари пронзали копьями драконов, спасая прекрасных принцесс.

В дверь постучали. Боэ мысленно, со вздохом, захлопнул любимую книгу сказок, возвращаясь в реальность.

— Здорово, Гарри! Кстати, а «Гарри Поттер» — это твое настоящее имя? — хлопнул по плечу своего незадачливого соседа-мага Маур.

— Привет, Боэ. Интересный вопрос. За все время разговора Бригита ни разу не обратилась ко мне по имени, поэтому, возможно, и не настоящее, хотя весь Магический мир, к моменту моего появления в нем, знал меня как Гарри Поттера, так что, очень может быть, что настоящее.

— Раз не знаешь точно, гадать нет смысла. Все прояснится в свое время. Подумал над тем, кому мы могли бы довериться?

— Да, итог не утешительный. Как выяснилось я, вообще, мало с кем был близко знаком, а кого знал хорошо, они все очень доверяли директору Дамблдору.

— Тому, на кого твоя прародительница указала, как на слугу повелителя Хаоса?

— Ну, она так прямо не сказала…

— Даже если есть просто сомнение, все, кто с ним близок нам не подходят.

— В тот день, что я умер погиб один очень хороший волшебник, который всё время меня охранял и защищал, но делал при этом вид, что терпеть меня не может.

— Почему?

— Так нужно было. Он был двойным шпионом.

— Как это «двойным»?

— Темные маги думали, что он их шпион при Дамблдоре, а на самом деле, всё было наоборот. Воландеморт так его и не раскрыл. Он был на стороне Дамблдора с той самой минуты, как Тёмный лорд стал преследовать нашу семью. Он любил мою мать с самого детства, и когда она погибла, поклялся защищать меня во имя этой любви.

— Понятно. Я таких называю рыцарь в ржавых доспехах. Циничный мерзавец, с которым сложно общаться, использующий для достижения благородных целей сомнительные, зачастую, даже подлые методы и средства.

— У него было тяжёлое детство: отец-алкоголик и домашний тиран, одноклассники его шпыняли, а Мародёры и вовсе издевались. Безответная любовь к Лили, моей маме, которую он невольно обрек на смерть из-за рассказа о пророчестве Воландеморту. Он потом вечно винил себя в её смерти!

— Да, судя по твоим рассказам, эдакий козёл с золотым сердцем. Любил твою мать с самого детства, ты говоришь? Напомни: сколько тебе было лет, когда ты погиб? Почти восемнадцать? И родила тебя мама, уже отучившись в школе, как минимум. Плюс еще семь лет. Двадцать пять лет верной безответной любви? Слишком для того, чтобы быть правдой.

— Нет, да ты, просто, не знаешь! У него телесный Патронус до самой смерти был такой же, как у нее.

— Телесный Патронус? Судя по названию, это какая-то особая часть тела у волшебников? — слегка обескураженно уточнил Боэ, пытаясь представить, что у мага, могло быть таким же, как у ведьмы…

— Нет, — Гарри смущенно покраснел. — Эмм… Патронус — магическая сущность, вызываемая заклинанием Экспекто патронум. Часто обретает форму животных или птиц. Так вот у него это была лань, и у моей мамы тоже лань. Собственный Патронус приобретает вид Патронуса любимого человека, только когда волшебник очень его любил. Понимаешь? Очень!

— Хорошо, хорошо, я верю, но вот только… Вы же волшебники, что вам стоит специально изменить форму чего-то там, чтобы всех в чем-то убедить?

Гарри насупился. С момента возвращения в прошлое он уже привык думать о профессоре Снейпе, как о герое. Подозревать его в обмане, как и Дамблдора совершенно не хотелось.

— Оставим твоего профессора в покое. Разберемся с ним потом. Лучше вспомни, у тебя точно нет родственников-магов?

У Гарри в голове всплыл немыслимо старый, выцветший, местами проеденный докси, гобелен с родовым деревом Блэков, где значилась его бабушка, мать Джеймса Поттера, Дорея Блэк, а также такие примечательные личности, как Беллатриса и Нарцисса Блэк. Еще там должна была быть их сестра Андромеда, выжженная по причине брака с маглорождённым Тедом Тонксом.

— У моей бабушки есть три племянницы. Одна, чокнутая, отбывает пожизненный срок в тюрьме, как сторонница Воландеморта, вторая замужем за его ближайшим помощником, а вот третья тоже некоторым образом была связана с Дамблдором.

— Я понял, рассчитываем сами на себя. А скажи мне, какой оброк платил ваш Хогвартс повелителю Хаоса?

— Оброк? Не слышал о таком.

— Я читал в легендах, что когда в нашем мире были маги, они учились в школе Экволарио́н. По окончанию её они становились экволаринари, волшебниками, разъезжающими на драконах, с мечом за спиной и ловчей сетью в руке. Экволарина́ри творили сильную волшбу, умели заклинать погоду, вызвать дождь, грозу или град.

— А где же они брали столько драконов?

— Они вытаскивали себе драконов из зачарованного бездонного глубокого озера, используя «магические поводья». Чтобы десятеро стали экволаринари, Кифраил забирал себе одного ученика школы. Такова была цена силы магии. А как у вас?

— Здесь ничего подобного нет! — Гарри даже вскочил от возмущения. — Ездовых драконов, конечно, не выдают, но и в жертву никого не приносят!

— Ты в этом уверен? — мрачновато ухмыльнулся Маур. — Думаешь, это как-то происходит явно? Просто кто-то вдруг решил больше не учиться, или произошел какой-то несчастный случай. Ничего такого не было?

— Не все возвращаются после того, как сдают OWLs, но это обычная практика. Высшая магия нужна не всем, — пожал плечами Поттер.

— Ты знал кого-то лично, что вот именно так считал: «Мне не нужна высшая магия, я не стану доучиваться до конца». Хотя бы на своем факультете. Я уже понял, что ты был не слишком общительным и совсем не внимательным парнем.

И тут мозг Гарри завис. Он вспомнил, что когда учился на младших курсах, шестикурсников и семикурсников, действительно, было совсем немного, но он совершенно не помнил, куда подевались, к примеру, человек пять с курса, на котором учились Фред и Джордж Уизли, когда они перешли на шестой курс. Хуже того, он не помнил ни как их звали, ни как они выглядели. Да что там одноклассники близнецов. А его курс? Он точно знал, что с ним вместе учились четыре девушки и четыре юноши, хотя раньше ему казалось, что их точно было больше, чем десять.

— Отомри! — слегка щёлкнул по лбу ошеломленного друга Боэ. — Хватит на сегодня думать. Времени у нас впереди так много, что мы успеем с тобой обсудить все твои приключения и разработать тактику и стратегию активного выживания в той твоей школе, а сейчас родители зовут нас в столовую. Подкрепимся и узнаем, куда мы завтра отправимся с Гилбертом.

— Бэйли, Гарри, проходите и садитесь за стол, — улыбаясь, распорядилась Энн Вайерд. Мистер Вайерд уже приступил к первому, демократично не делая замечаний опоздавшим.

— Гил, куда ты наметил следующий выезд с мальчиками? — уточнила супруга, разливая из супницы по тарелкам суп с карамелизированным луком, перловкой и листовой капустой, к которому подавались крутоны с сыром.

— Мы отправимся в Южный Кенсингтон, в Музей Виктория и Альберта.

— Хочешь заинтересовать их дизайном и архитектурой? — улыбнулась миссис Вайерд.

— Здание музея само по себе пример лучшей архитектуры и дизайна своего времени, мы, конечно, осмотрим и его, и раздел архитектурного дизайна, но в первую очередь мы едем не за этим.

— А зачем? — полюбопытствовал Боэ.

— Там проходит выставка работ из коллекции художественных галерей и музеев Данди. В том числе демонстрируется полотно «Всадники Ши», шедевр шотландского художника Джона Дункана. Я решил, раз вам так интересны легенды о жителях полых холмов, то будет любопытно на них взглянуть.


Картина действительно была интересной

. Сюжет воспроизводил мир легенд, сказочных существ и волшебства. Лошади везли мифических ши на празднование Бельтайна. Их неземные лица были красивы, одухотворены и спокойны, складки одежды развиваются на ветру, а в фигурах лошадей движение. На заднем плане озеро и скалы, угадываются очертания замка.

— Похожа на фрески в храме Дол Хирама в моем замке, — заметил Боэ. — Только ярче и свежее краски. И вот эта тоже мне кое-что напоминает.

Маур указал на другую работу под названием «Фоморы или Сила зла за границей в мире».

— Эти существа похожи на тварей Хаоса, нужно будет про них тоже поискать информацию.

— Мистер Вайерд, а вы не знаете, ученые определили, где располагались города Фалиас, Гориас, Финдиас и Муриас? — спросил Гарри, когда они посетили знаменитый буфет музея.

— Эмм… Где-то в Ирландии, я полагаю, — немного неуверенно ответил Гилберт. — Если хотите, мы можем летом утроить небольшую экспедицию по поиску следов жителей полых холмов, но только при условии хороших годовых результатов!

— Это было бы отлично, — кивнул Маур, который даже не надеялся, что они так быстро смогут попасть в места, где раньше жили боги, а Гарри чуть не запрыгал, сидя на своем месте от радости.

— Ты думаешь, там что-то осталось? — шепотом спросил Боэ Гарри, когда они ехали обратно.

— Уверен, что осталось, но скрыто от людей.

— Почему так уверен?

— Я читал, что ирландцы просто помешаны на своих легендах и сказках. Больше четверти населения признались, что верят во всё, связанное с наследием Туата де Дананн и прочими сказаниями. У них там тысячи кустов и деревьев, на которых живут феи, излучины рек с русалками, волшебных источников, древних курганов и сказочных фортов, соединяющих подземный и надземный миры. Пару лет назад был отвергнут проект строительства дороги стоимостью 100 миллионов фунтов в графстве Клэр, после того, как местные жители продемонстрировали, что запланированная дорога пройдет через древний сказочный куст, что, по всем историческим источникам активировало бы мощное проклятье.

Машина Гилберта быстро несла их по шоссе домой.

— А ты говоришь, почему уверен, — усмехнулся Маур. — Люди в этом мире такие странные. Они летают к звездам и верят в волшебные кусты.


Когда каникулы закончились, Боэ и Гарри вернулись к учебе и посиделкам за книгами. Маур был уверен, что Фалиас, Гориас, Финдиас и Муриас действительно существовали, нужно было только найти, где именно.

— Вот это очень похоже на описание благодатной земли Эрин, — Маур легонько толкнул в бок локтем задремавшего было Гарри.

Остров Плодов, который еще именуют Счастливым,

Назван так, ибо все само собой там родится.

Нужды там нет, чтобы пахарь поля взрывал бороздами,

Нет земледелия там: все сама дарует природа.

Сами собою растут и обильные злаки, и гроздья,

Сами родятся плоды в лесах на раскидистых ветках,

Все в изобилье земля, как траву, сама производит.

Сто и более лет продолжается жизнь человека.

— Красиво, — зевнув, ответил Поттер. — Мне только кажется, что ты торопишься. Пока мы хотя бы не получим палочки и не освоим достаточно полезных заклинаний, нет смысла соваться туда, где неизвестно, что может нас ждать.

— Какой ты, неожиданно, стал осторожный, — хмыкнул Боэ, — как на тролля прыгать и размешивать ему палкой сопли в носу, в надежде, что это как-то на нем скажется, так это, пожалуйста, а…

— Я уже жалею, что рассказал тебе, — перебив Маура, буркнул Гарри.

— Прости, но это было реально смешно.

Гарри по-детски показал другу язык, что соответствовало возрасту их физических тел и никого не могло бы удивить, если бы их увидели.

— Я даже боюсь представить, что ты еще успел за годы своих приключений испробовать на себе. Если ты перестал засыпать, расскажи про приключение с троллем подробнее, особенно как этот тролль выглядел, может у нас кто-то похожий водится…


Гилберту Вайерду нравился их странный воспитанник, а также его друг, которого он нашел прямо по соседству. С самого лета мальчики очень сдружились, причем на весьма неожиданной почве: древних легендах о волшебных народах. Причем они не просто прочли пару статей в специальных детских энциклопедиях, а довольно систематически изучали этот вопрос, обращаясь к любым источникам, что им попадались. Мальчики прилично учились, не хулиганили в школе, хорошо себя вели дома. Было одно удовольствие ездить с ними в разные интересные места и наблюдать, как горят интересом их глаза.

Мистер Вайерд полностью поддерживал и стимулировал их увлечение, предлагая новые книги и материалы для изучения, чтобы развивать их интеллектуальные способности и воображение, поддерживать на высоком уровне любознательность. Общие интересы и время, проведенное вместе, помогали мальчикам укрепить свою дружбу. Они увлеченно обсуждали найденные факты и выдвигали даже собственные гипотезы. За этим было очень интересно наблюдать.

Гилберт, неожиданно для себя, сам увлекся легендами и с удовольствием планировал летнюю поездку. Было немного жаль, что горячий интерес у мальчиков вызывает не архитектура, но он надеялся, что с возрастом сказки отойдут в сторону и вот тогда можно будет попробовать увлечь ребят его собственным делом. Не собираются же они, всерьез, найти несуществующие города Туата де Дананн?

===========

Экволарио́н и экволарина́ри. За основу взята легенда о Схоломанса, дьявольской школе чернокнижия из европейского фольклора, которая размещалась не то в Трансильвании, не то в Исландии. Согласно большинству легенд о Схоломансе, каждый год из её учеников одного забираел Дьявол. Такова была плата за обучение остальных.

Дорога и волшебный куст. Это реальный прецедент, но произошел он в 1999 году.

PS Прошу прощения, но мне было так плохо, что я даже читать не могла, не то, что писать. Слабость до сих пор, но еда хотя бы перестала вызывать жгучее отвращение. Всю неделю вспоминала первую главу из "Трое в лодке", со слов "Помню, мой зять однажды предпринял короткое путешествие по морю для поправления здоровья". Вот это почти про меня, только я перед началом погрызла миндальных орешков. Думаю, что я теперь долго на них смотреть не смогу.