2021-11-18 22:23

Глава 4. Начало времени Астреи

Северус поинтересовался у дам, какая валюта тут, на Косе, у них в ходу, и есть ли здесь отделение Гринготтса.

— В связи с тем, что у нас учатся студенты из самых разных уголков мира, есть специальный пункт обмена монет. В Магической Греции в ходу золотые стати́ры, серебряные драхмы и медные дихалки. Счет простой: в одном статире десять драхм, в одной драхме сто дихалков. Статиры чеканятся только единичным номиналом, а серебряные монеты, как самые расхожие, чеканят единичным номиналом, а также двойным (дидрахмы) и четверным (тетрадрахмы).

Отделение Гринготтса есть. А также есть отделение Нибингуз — банка гномов, и Zauberbank* Liechtenstein — международного банка магов с центральным офисом в Вадуце*.

— А разве не только гоблины занимаются банковскими делами волшебников? — удивился Северус.

— В Магической Британии — да. Но это выбор вашей страны, далеко не все любят работать с гоблинами. У них, так скажем, несколько специфический взгляд на мир и такое же отношение к волшебникам.

— Это точно, — заметил Снейп. — Мне нужно купить некоторые ингредиенты для умострильного зелья, чтобы в ускоренном темпе освоить греческий язык. Расскажите мне, где и как я могу поменять галеоны на ваши монеты и купить все, что требуется для зелья?

— Давайте, я вас провожу, — вызвалась Зоя Иоакеимиди, внучатая племянница Топэр, которой очень приглянулся этот черноглазый англичанин, несмотря на всю его угрюмость, — заодно покажу вам старую часть Асклепиона.

— Не отказывайтесь, Северус! А пока мы с Филоменой повозимся с Гарри. И что хотела сказать про одежду: в Асклепионе нет единой формы ни для профессоров, ни для учеников и студентов, но приветствуется этническая принадлежность. Часть особо патриотично настроенных сотрудников и студентов — поборников традиций, носят хитоны. В Британии же тоже есть волшебники, надевающие мантии на голое тело, ибо такова традиция. Но это, во-первых, совершенно не обязательно для профессоров, а во-вторых, что касается студентов — то многие из них иностранцы, которые либо хотят таким образом выказать нам свое уважение, либо, что скорее всего, просто попробовать пожить как древние греки. К тому же, для того, чтобы хорошо выглядеть в хитоне, нужно иметь отличную фигуру, что стимулирует молодежь к активным занятиям спортом. Вы наверняка знаете, насколько важно иметь тренированное тело, когда тебе приходится несколько часов стоять на операции или при варке сложного зелья.

— Да, скорее всего, хитоны я носить не буду. Есть еще варианты? — смущенно спросил Северус.

— Я думаю, что вам идеально подойдет врака, классический греческий мужской костюм, который состоит из панаваки — белой рубашки с длинными широкими рукавами, карамани — черных широких брюк, коумбоури — черного жилета и длинного широкого пояса с бахромой. В данный момент на вас не хватает только жилета и пояса, — улыбнулась Топэр, глядя на белую рубашку и черные брюки Северуса. — Конечно, у карамани другой крой, но кто на это будет смотреть.

— Это, пожалуй, то, что мне нужно. Мы сможем купить мне где-нибудь пару жилетов и поясов? — спросил Северус, обращаясь к Зое.

— Конечно, купим, — ответила она, — но тогда нам не стоит задерживаться, если мы планируем вернуться к обеду.

Когда молодые люди вышли из дома, они попали в переулок, где дома были раскрашены в самые яркие краски.

— О Мордред, что это? Такое ощущение, что над этой улицей взорвался детский набор красок.

— Это выпускники прошлого года сделали такой подарок своей альма матер. Решили добавить цвета в белые стены кампуса.

— Они были трезвые, когда делали это?

— Никто не знает. Но директор распорядился пока оставить так. Все-таки люди старались. К кому пойдем менять деньги? Выгоднее всего у гномов, проще — у волшебников, а вам, наверное, привычнее — у гоблинов?

— Денег у меня не то, чтобы много, поэтому — пусть будут гномы. Есть разница по времени, к кому идти?

— Это все в одном месте.

И действительно. «Одно место» было общим зданием с тремя разными входами. Они вошли в солидную и тяжелую деревянную дверь с полированной медной ручкой и табличкой прямо на двери «Nibinghouse». Внутри помещение было похоже на магловский банк средней руки — с достоинством, но без излишеств. Гномы выглядели лучше чем гоблины, так как их лица были совершенно человеческими, отличались лишь обязательным наличием бороды. Никаких смешных колпаков ни у кого не наблюдалось. Все служащие банка были невелики ростом — где-то максимум по грудь Северусу, и на всех были надеты форменные френчи антрацитового цвета, черные брюки и сапоги. У входа, видимо, стоял дежурный, который уточнил цель визита и махнул на окошко за стеклянной стеной с обычной для всего мира надписью «Сurrency exchange». Галеоны на статиры менялись один к одному. Потому Северус поменял двести галеонов, попросив пятьдесят из них выдать драхмами. Гном флегматично принял деньги и также выдал положенную по обмену сумму, а затем спросил:

— Господин волшебник здесь на отдыхе или предполагает задержаться надолго?

— К чему этот вопрос, господин гном? — удивился Северус.

— Я вижу у вас на пальце кольцо мастера Международной гильдии зельеваров. Мы могли бы иметь взаимовыгодные отношения. Интересуют ли вас частные заказы?

— В принципе да, но я всего один день здесь и еще не определился со многим. Мне нужно время на размышление.

— Вот, возьмите, — и гном протянул ему кусочек серого картона, — это моя визитка. Когда надумаете, спросите меня у привратника. Я не часто бываю в зале, просто подменил сотрудника, которому нужно было отлучиться на некоторое время. Буду рад, если вы сочтете перспективу нашего сотрудничества интересной.

— Спасибо, я обязательно обдумаю этот вопрос, — ответил Северус, и они с Зоей вышли на улицу, где зельевар решил рассмотреть, что написано на визитной карточке.

Там значилось: Dwarf bank Nibinghouse, Khurdamhur, Head of Kos Branch.****

«Это я удачно зашёл,» — подумал Северус. Зоя не стала комментировать разговор с гномом, а махнула вперед и сказала:

— Вот там магазины одежды и несколько аптек.

Северус, который терпеть не мог ходить по магазинам, быстро купил себе несколько белых рубашек, три черных жилета, отделанных скромной строчкой, и два неярких пояса — один чисто черный, с вышивкой серебряной нитью и черно-серебряной бахромой, второй совсем простой, на каждый день, в черно-серую полоску. Выбор ингредиентов в аптеках порадовал разнообразием и качеством, а цены были прилично ниже лондонских. Видимо, таможенные сборы сильно увеличивали стоимость ввозных материалов для зелий.

Быстро покончив с покупками, Зоя повела Северуса в историческую часть Асклепиона. Они прогуливались по первому уровню, и Зоя рассказывала:

— Греки рассматривали болезнь как божественное наказание, и исцеление тоже было даром богов, но к V веку до н.э. стали понимать, что у болезней скорее материальные, а не духовные причины, и от жертвоприношений перешли к научным исследованиям. Хотя до сих пор божественная составляющая так и присутствует — жертвенный алтарь в главном храме наверху никогда не пустует, — улыбнулась Зоя.

В этот момент из-за одной из построек появилась группа студенток в одинаковых одеждах. Увидев Зою с каким-то незнакомцем, они окружили их и что-то застрекотали на греческом, разглядывая Северуса, который никогда прежде не был окружен таким большим количеством красивых женских тел в очень откровенных одеждах, чем был изрядно смущен.

Говорят на греческом:

— Что это за такая пугливая лапочка, Зоя?

— Это не лапочка, а мастер зелий из Англии.

— Он будет нас учить?

— Он сначала хочет сам поучиться на фармацевтике, а дальше, возможно, станет профессором.

— Уууу, на фармацевтике. Скажи, чтобы держался подальше от Никоса Георгиадиса и Янниса Савополуса и их гедонистов. Они на него точно глаз положат.

Девушки засмеялись и пошли дальше. А Зоя потянула Северуса к купальням, собираясь показать ему, где проводятся физиотерапевтические процедуры. И тут, как назло, из купален вышли только что упомянутые профессора.

— Северус, — полушёпотом сказала Зоя, — вот тот первый — профессор химии Никос Георгиадис, а за ним идет профессор фармакогнозии* Яннис Савополус.

— А почему шепотом? — удивился Северус.

Ответить Зоя не успела, так как профессора уже были слишком близко. Они оба более напоминали спортсменов — так были физически развиты их тела.

— О, мисс Иоакеимиди, добрый день, — сказал профессор Георгиадис оглядывая Северуса с ног до головы, — проводите экскурсию гостю?

— Нет, профессор. Мастер зелий Снейп собирается получить дополнительное образование в области фармакологии.

— Да что вы говорите? — улыбнулся профессор Савополус. — Похвально и весьма. Буду рад видеть вас у себя на курсе.

И Северусу показалось, что после слова «рад» Савополус ему подмигнул.

— Спасибо, — ответил он слегка ошеломленным голосом, — я тоже буду рад у вас учиться.

— Ну, нам пора, — заторопилась Зоя, и быстро провела Снейпа к следующим ступеням, на второй уровень.

— Мы от них сбежали? — полушепотом спросил Северус.

— Можно сказать и так, — ответила Зоя. — Они очень хорошие профессора, но общаться с ними вне программы не советую.

— Почему? — удивился Северус.

— Они… В общем у них есть свой клуб «Асклепионские гедонисты». Ходят разные слухи, чем они там занимаются.

— Гедонисты, что-то знакомое… А! Удовольствие, как высшее благо и смысл жизни?

— Да, да. И преимущественно для них самих. А приглашают они чаще всего к себе вот таких тонких юношей как ты.

— Для чего?

— О, Гера! Ты знаешь, что в древнегреческом языке не было слова «гомосексуалист» и не было понятия, эквивалентного современному понятию сексуальных предпочтений? Романтическая любовь и сексуальная страсть считались нормальными и здоровыми в любых парах. Поэтому эвфемизмом анального секса является греческая любовь или любовь по-гречески. Я ровно отношусь к любым отношениям, но эти гедонисты… Они уводят к себе всех мало-мальски симпатичных студентов, и нам, девушкам, никого не достается. Ты кого предпочитаешь, девушек или юношей?

Северус стал из бледного ярко-розовым.

— Девушек, наверное.

— Вот! Наверное! А попадешь в руки этих сладострастных гедонистов, и твое «наверное» растает, и начнешь ты любить вот таких самцов, как Яннис и Никос, и тоже будешь потерян для местного брачного рынка.

— А так я что — могу котироваться?!

— Ну конечно! Одно мастерство в зельях в таком возрасте о многом говорит. Опять же, ты новая кровь для Греции — наверняка, не имеешь тут родственников. Так что тётушки тебя обязательно выгодно женят.

— У меня, между прочим, на руках ребенок, и я сюда не жениться приехал! — обиделся Северус.

— Ну я же не говорю, что завтра. Но ты даже не заметишь, как это произойдет. Очнешься, когда во время первого танца тебя с невестой будут обсыпать деньгами.

— Спасибо, что предупредила. Кроме мастерства в зельях, я еще имею мастерство в ментальных науках. Меня так просто никому не взять!

— О, дважды мастер!

— На самом деле трижды — еще мастер боя.

— Не говори тёте, иначе уже завтра в доме будут свахи, — засмеялась Зоя и дала Снейпу шуточный подзатыльник.

И Северус даже улыбнулся, забыв на некоторое время о своей совсем недавней потере.

Примечания:

В греческой мифологии Астрея — богиня справедливости. Время, когда она находилась на земле, было счастливым, «золотым веком». Она покинула землю в железном веке и с тех пор под именем Девы сияет в созвездии Зодиака. Выражение «век Астреи» или «время Астреи» употребляется в значении: счастливая пора.

Zauberbank — Банк волшебников (нем.).

Вадуц — столица Лихтенштейна.

Dwarf bank Nibinghouse, Khurdamhur, Head of Kos Branch — Банк гномов Нибингуз, глава отделения о.Кос Кхурдамхур.

Фармакогнозия — одна из основных фармацевтических наук, изучающая лекарственное сырьё растительного и животного происхождения и продукты переработки такого сырья.