2021-08-28 15:27

Глава 6

И вот наступило первое школьное утро. Гарри проснулся без чьей-либо помощи и, зевая, направился в душевые. Затем он быстро оделся в школьную мантию и сложил учебники, прочитанные им уже не по одному раз, в сумку, которую он сам зачаровал на незримое расширение и облегчение веса. Еще он засунул туда много пергамента, перьев и чернил, чтобы хватило для записи всего, что он узнает на уроках.

Выйдя из своей комнаты, он наложил на дверь запирающее заклинание, которое снять мог только он сам, так как не желал, чтобы кто-то заходил и трогал его вещи. Гарри предполагал, что однокурсники могут даже что-то забрать, чтобы потом шантажом заставлять его делать что-то для них. Например, отвечать на их вопросы о своем брате или отдавать свои эссе. Затем он направился в Большой зал.

Ему потребовалось двадцать минут, чтобы добраться туда — он трижды заблудился, прежде чем, наконец, вспомнил все правильно. Большой зал уже был полон студентов, никто даже не взглянул на Гарри, когда он вошел. Это совсем не беспокоило мальчика, так как он привык к такому обращению. Когда Филиус Флитвик с веселой улыбкой вручил ему расписание, он сразу же начал его изучать.

Гарри видел, как семейная сова доставила письмо его брату. Он не удивился, но как всегда немного расстроился, что ему не прислали ничего. Он на самом деле не ожидал, что Поттеры ни с того ни с сего начнут его поздравлять с поступлением, тем более, что они скорее всего разочарованы его распределением. Уж лучше бы они его отругали. Это показало бы, что они помнят о его существовании, чем это полное равнодушие, которое Гарри так ненавидел. Ему не нужно было спешить покидать Большой зал, так как все для занятий у него было с собой. В отличие от других учеников, которые тоже только что получили свои расписания и торопились вернуться обратно в свою спальню за нужными учебниками.

«Хорошо, что у Рейвенкло большинство уроков проходит со Слизерином. Полагаю, это лучше, чем с Гриффиндором. Чем меньше я буду иметь дело с братом, тем лучше», — подумал Гарри, закончив изучать свое расписание. Он положил его в карман своей сумки, чтобы всегда иметь возможность его быстро достать и посмотреть, и начал размышлять над тем, на что будут похожи уроки трансфигурации. Ему также было интересно, какой будет профессор Макгонагалл. Он предполагал, что урок будет легким для него, так как он многое уже выучил по этому предмету.

«Пожалуй, мне стоит уже идти, чтобы вовремя добраться до нужного кабинета» — решил Гарри и вышел из Большого зала, взяв с собой тост с джемом. Дорогу до класса трансфигурации он нашел легко. Зайдя внутрь, он был удивлен, обнаружив, что на кафедре сидела сурового вида серо-черная полосатая кошка.

Поскольку Гарри пришел одним из первых, он прошел в самый конец класса, достал учебник и все для записей и стал спокойно дожидаться начала занятия. Ему пришлось удерживаться от смешка, когда уже после звонка в класс ворвались неопрятные Ник и Рон.

— Слава Мерлину, что ее еще здесь нет, — сказал Рон, садясь на одно из оставшихся пустых мест в самом начале класса. Внезапно серо-черная полосатая кошка, что сидела на кафедре, в прыжке превратилась в строгого профессора Макгонагалл.

— Может быть, мне подарить одному из вас карманные часы, чтобы вы смогли приходить вовремя, — сказала раздраженно она.

— Извините, профессор МакГонагалл. Это была вина Рона, — ответил Мальчик-который-выжил, одарив женщину очаровательной улыбкой.

— Очень хорошо. Садитесь, мистер Поттер, — приказала МакГонагалл, и Ник тут же сел рядом с Роном. — Мистер Томас, я хочу, чтобы вы раздали материалы из коробки каждому.

— Да, мэм, — ответил мальчик, вставая со стула.

— Теперь позвольте поприветствовать вас всех на уроке трансфигурации. Меня зовут профессор Макгонагалл, на случай, если кто-то забыл, и я хочу, чтобы в этом классе вы только работали и работали усердно. Я не приму ничего меньшего, — сказала профессор Макгонагалл, поджав губы.

Дин Томас раздал всем спички и сел. Профессор сделал шаг вперед и произнесла строгим голосом:

— Я хочу, чтобы каждый достал свои книги и прочитал первую главу. Я награжу любой факультет пятью очками, если его студенты смогут на первом же занятии превратить спичку в иголку. Это редко кому удается сделать, поэтому эти баллы будут особенно ценны.

Класс начал работать. Прошло около десяти минут, прежде чем профессор сказала:

— Молодец, Ник! Еще немного, и она будет полностью преображена! Если ты сможешь это сделать, то получишь пять баллов для Гриффиндора, — заметила Макгонагалл, слегка улыбаясь.

Конечно, Ник был хорош в трансфигурации. На самом деле они оба были хороши, но Ник получил всю необходимую помощь в её освоении, в то время как Гарри пришлось ею заниматься самому.

Вообще трансфигурацию любили немногие, и она мало кому отлично давалась, но Джеймс Поттер преуспел в этом, и его сыновья унаследовали его талант. Мало кто был способен производить преобразования без предварительной тренировки. Для маглорожденных это было просто сложно, так как они пробовали это проделать в первый раз в своей жизни, а большинство чистокровных до поступления в Хогвартс были слишком заняты изучением латыни, этикета и тёмных искусств, чтобы обращать внимание на какую-то там трансфигурацию.

Сам Гарри превратил спичку в иголку почти сразу. Но так как никто не обращал на него внимания, никто так и не заметил ни его иголки, ни того, как упали пять синих сапфиров в часах Рейвенкло, следуя данному Минервой обещанию. Если бы Макгонагалл посмотрела хоть раз в отличную от Ника сторону, то заметила бы, что Гарри и еще одна магглорожденная с пышными волосами и большими передними зубами совершили превращение раньше него.

Девочка аж подпрыгивала на месте с поднятой рукой, пытаясь привлечь к себе внимание профессора. Гарри с отвращением отвернулся от нее, подумав, что потом она станет любимицей Макгонагалл, а возможно и других профессоров. Он ненавидел таких людей. Таких, как его брат, которые готовы на все, лишь бы их заметили и обратили на них внимание. И подумал злорадно: «Тебе, девочка, придется набраться терпения и учиться изо всех сил. Никто не будет тебя хвалить, пока рядом есть такой профессионал по привлечению всеобщего внимания, как мой брат».

— Очень хорошо, мистер Поттер! — наконец улыбнулась профессор Макгонагалл. — Дополнительные пять очков Гриффиндору!

Вскоре после этого прозвенел звонок и все собрались и стали уходить. Макгонагалл считала, что только один Ник справился с заданием, но, собирая материал в коробку, обнаружила среди вороха спичек еще две иголки. Получалось, что три человека смогли провести полную трансфигурацию. Трое многообещающих учеников, все в одном классе… Ей нужно будет выяснить кто это, проверив список начисления баллов. Она так и не осознала, что потратила весь урок, пытаясь помочь одному только Нику правильно выполнить преобразование. Он один был важен для неё, так как она знала о пророчестве и понимала, что ему понадобится вся доступная помощь в его исполнении.

Затем первокурсники направились на урок защиты от тёмных искусств. Профессор Квиррелл немало удивил Гарри — либо он играл какую-то странную роль, либо был полным кретином. Гарри не смог сидеть поблизости от него и слушать, что тот нес, потому ушел в дальний конец класса и стал читать там книгу, пока зачарованное перо записывало все, что говорил этот так называемый профессор. Хорошо, что он смог подстроить чары на пере под речь мага с заиканием, иначе записи выглядели бы как листы, полные волнистых линий.

Урок чар был просто великолепным.

Маленький профессор, глава факультета Гарри, был очень сведущим магом и создавал позитивную атмосферу во время своих занятий. Гарри решил, что ему нравится профессор Флитвик. Им пришлось сначала снова прочитать главу из учебника. Она была намного больше главы по трансфигурации, но заклинание, в ней описываемое, было проще. Гарри провел всё занятие, читая свою собственную книгу и периодически делая вид, что старается применить изученное заклинание, хотя он уже умел накладывать его правильно.

Лили была хороша в чарах и учила им Ника, Гарри тоже умел это делать, но не хотел привлекать к себе внимание других учеников, чтобы кто-то не посчитал, что он старается для того, чтобы привлечь к себе внимание. Он хорошо помнил полученный им ранее урок. Он как-то взял одну из семейных метел, чтобы полетать, и выполнял в воздухе те трюки, которые видел, как делал его брат. И даже смог проделать то, чего Ник не умел. Но когда он приземлился, Ник ударил его по лицу и наорал на него за то, что тот таким образом хочет привлечь к себе внимание отца.

Слегка вздрогнув от этого воспоминания, Гарри напомнил себе, что ему не нужно ничье внимание, пусть Ник забирает его все себе. Наконец урок закончился, Гарри быстро огляделся, чтобы проверить, вышел ли Ник из класса, и только потом обратился к декану.

— Профессор!

— Что вы хотели, мистер Поттер? — весело спросил профессор Флитвик, подходя к его столу.

— Можете ли вы проверить, как я владею этим заклинанием? — спросил мальчик. По кивку маленького волшебника Гарри наложил заклинание идеально.

— О, отличная работа! Пять очков Рейвенкло! — радостно объявил Флитвик. — А теперь поспешите на следующее занятие!

Затем последовал урок зельеварения, который проходил с Хаффлпаффом. Гарри был счастлив, что это, наконец, не Гриффиндор и его брата не будет в классе. Забравшись, как всегда, в угол класса, он начал читать свою книгу и не заметил, что кроме него в класс больше никто заходить не спешил. А когда, наконец, все зашли, никто не пожелал сесть рядом с ним, хотя все и старались занять места подальше от первых мест. Но это не огорчило, а скорее порадовало Гарри, так как у него появилось больше свободного места на парте.

В этот момент дверь распахнулась и за ней показался мастер зелий, профессор Северус Снейп.

— Вы здесь, чтобы в совершенстве овладеть тонким искусством приготовления зелий. Глупое махание волшебной палочкой к этому не имеет никакого отношения, и поэтому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф и даже как закупорить смерть. Но это все только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от стада болванов, которые обычно приходят на мои уроки.

Вся речь была произнесена почти шепотом, но последняя фраза о болванах была произнесена громче. После паузы профессор Снейп заявил:

— На доске инструкции к довольно простому зелью: средство от фурункулов. Запишите эти инструкции и начинайте его варить.

Он не мучил Хаффлпафф или Рейвенкло так сильно, как мучил гриффиндорцев на совместных уроках Слизерина и Гриффиндора. Эти факультеты умели следовать инструкциям и были самыми мирными классами. Вероятно, потому, что не было предрассудков в отношении их факультетов. Северус знал, что Воландеморт вербовал не только слизеринцев, но и людей с других факультетов. Он также не питал иллюзий, как и многие другие, что Лорд вернётся.

Мастер зелий был доволен, что на этом занятии за ним никто пристально не наблюдал, и не было смысла в его игре, в отличие от уроков, где был Ник Поттер. Он был практически обескуражен непривычной в присутствии одного из Поттеров тишиной, когда он прочитал журнал и понял, что Гарри Поттер сейчас находился в этом классе. Северус поискал глазами близнеца Мальчика-который-выжил и увидел, что тот спокойно переписал инструкцию и был занят варкой зелья. Убедившись, что он соблюдает порядок, Снейп отвел взгляд от Гарри Поттера и рявкнул на парочку студентов, которые собирались добавить неправильный ингредиент в свое зелье.

Гарри видел пристальный взгляд профессора зельеварения. Он был сбит с толку, зачем ему это, так как никто никогда не смотрел на него так долго. Ему даже стало немного не по себе от этого.

За ужином Ник был главной темой дня. Оглянувшись, он увидел, что его брат был красным и выглядел готовым взорваться. Нахмурившись, он попытался понять, что произошло, поэтому начал слушать разговоры Рейвенкло, пока не узнал, что произошло. «… Профессор Снейп был к нему предвзят … Задавал ему вопросы о зельях, которых он не знал …» Дальше были перечислены вопросы, и Гарри знал на них ответы, как и, похоже, та лохматая магглорожденная девочка.

«Эта девица действует мне на нервы. Надеюсь, что она удержит свой нос подальше от моих дел. Слава Мерлину, у меня совсем немного уроков с Гриффиндором, не придётся часто пересекаться с ней и моим братом. Глупо было не знать, что получится при добавлении измельченного корня асфоделя в настой полыни… Асфодель и полынь — это же зелье живой смерти. Не знал, где найти безоар … Просто смешно! Это написано на второй странице «Тысячи волшебных трав и грибов» — в желудке козы. Клобук монаха и волчий яд… О, Ник такой болван! А теперь сидит и возмущается поведением профессора…»

Полет

Скоро должен был быть урок полетов, который вела мадам Хуч. Гарри с нетерпением ждал этого. Все были убеждены, что только Ник умел летать, но не Гарри. Несомненно, Гарри-то знал, что он был лучшим летуном, чем брат, но Ник никогда не признает этого! Не Гарри, а Ник был настоящим ревнивым придурком. Его воспитали с верой в то, что он во всем будет лучше всех. Гарри, слава Мерлину, не был фанатиком квиддича, а просто прирожденным летуном. Никто не смог бы забрать его умение, ни Ник, ни Джеймс. Пока на квиддичном поле никого не было, Гарри, желая в одиночестве снова почувствовать вкус полета, подошел к сараю и взял одну из учебных метел. Сейчас никто не мог сказать ему, что он привлекает внимание, потому что его никто не видел. Потом во время урока он притворится посредственностью, лишь бы не обвиняли снова.

Забравшись на метлу, он начал летать, не зная, что это нарушение правил. В конце концов, в письме первокурсникам об этом ничего не говорилось, а сами занятия еще не начались. Он начал делать разные воздушные фигуры и закладывать головокружительные виражи, наслаждаясь свободой полета. Ему не нравился квиддич, а летать — да. В полете ему нравилось чувство свободы, которое он ощущал. Но если бы его спросили, чтобы он выбрал: хорошую книгу или полеты, он по-прежнему предпочел бы хорошую книгу.

— Поттер! — внезапно закричала Макгонагалл, прищурившись в попытке разглядеть его получше, поскольку на ней не было очков.

Тихо выругавшись, Гарри бросился в дальний конец поля, думая, что, возможно, если он исчезнет, женщина не узнает его, хоть она и кричала «Поттер». Он бросил метлу обратно в сарай и побежал в библиотеку, сделав вид, что все время только тут и находился, проведя за книгами остаток времени до обеда, направляясь на который услышал голоса своего брата и Рона.

— Нет, она только что сказала мне, что меня сделали самым молодым ловцом за столетие, — ухмыльнулся Ник.

— Но я все время был сегодня с тобой! Ты не летал, она не могла увидеть тебя в полете! Как так? — смущенно спросил Рон.

— Некоторое время назад я ходил один и летал, — быстро соврал Ник, чтобы отвести подозрения друга.

У Гарри отвисла челюсть. Итак, Макгонагалл подумала, что он — Ник, и теперь его заслуга снова досталась его брату. Он прислонился к холодной каменной стене и волевым усилием остановил слезы обиды, что уже текли по его лицу. Он знал, что никто ему не поверит. Как все началось с того вечера с Воландемортом, так всю жизнь и продолжалось. Ник, Ник и только Ник.

Растеряв аппетит, Гарри вместо Большого зала отправился в свою спальню, не желая слышать никаких восторженных криков по поводу того, что Ник Поттер оказался в команде. Меньше всего он хотел слышать, как все вокруг будут хвалить его брата за то, что он самый лучший во всем. У Гарри было много домашних заданий и ему было чем занять себя в своей комнате. Он запер наглухо дверь, пытаясь не поддаться своему настроению.

Хэллоуин

Шли дни, и вот настал Хэллоуин. Гарри боялся этого дня, он слушал и смотрел, как все счастливые готовятся к Хэллоуину, но он этот день никогда не праздновал. Он прятался в своей комнате, пока не услышал, как замерли вдали шаги его товарищей по факультету, осторожно выбрался из башни и направился в свое любимое место — библиотеку. Он так спешил туда, что не обращал внимания на глухие удары и не чувствовал запаха, пока все это окончательно не приблизилось к нему. Увидев в коридоре тролля, он был потрясен — «Что, черт возьми, он делает в школе?!»

— Конъюнктивитус! — закричал Гарри, широко раскрыв глаза и осознавая, что этот тролль может убить его. Ослепленный тролль начал колотить дубинкой по стенам. Судорожно перебирая в голове заклиная, подходящие к этой ситуации, мальчик наконец остановился на одном. Вскинув палочку, он выкрикнул заклинание, которое он нашел в книге по зельям для старших классов. Он взял ее среди старых учебников в школьном шкафу, книга была за шестой курс, но он настолько любил зелья, что учебник был ему очень интересен, а особенно записи на полях, в которых было очень много полезного.

— Левикорпус, — крикнул мальчик, вложив в заклинание столько магии, сколько мог.

Тролль перевернулся за секунду, однако Гарри не мог продолжать удерживать заклинание, потому что тролль был слишком тяжелым. Тролль с глухим стуком упал, послышался хруст — его шея сломалась. Она была разорвана и голова висела на бок, повсюду потекла кровь. Задыхаясь, Гарри быстро убежал с места происшествия. Если его там найдут, Ник напишет домой, а он не хотел, чтобы ему присылали из дома громовещатель.

Узнав, что тролль убит кем-то из учеников, Альбус Дамблдор запер входы в факультетские гостиные, зная, что это сделал тот, кого там еще нет. А ему очень хотелось узнать, кто из студентов смог одолеть взрослого горного тролля. Он усилил голос Сонорусом и крикнул на весь замок:

— Все, кто в данный момент не находится в факультетских гостиных, должны немедленно прийти в Большой зал.

Через некоторое время туда явились Гермиона Грейнджер, Рон Уизли и Ник Поттер. Последним вошедшим был Гарри Поттер.

— Кто-нибудь из вас вообще был рядом с троллем? — спросил директор, не мигая глазами. На мгновение никто ничего не сказал.

— Мы были, сэр, — обеспокоенно ответили Рон и Ник. Они увидели тролля и убежали, когда зверь громко крякнул.

— А что вы там делали? — спросил Дамблдор холодным и жестким голосом.

Нику нужно было выбраться из неприятностей. Ему просто это было необходимо! У него никогда не было проблем раньше, и он не хотел их появления сейчас. Извиняющимся голосом и опустив голову, глядя в пол, он произнёс:

— Мне очень жаль, директор. Видите ли, Рон был недоброжелателен к магглорождённой девушке по имени Гермиона и девушке по имени Парвати и заставил их расстроиться. Я слышал, как кто-то сказал, что они плакали в туалете, но мы вроде как по дороге туда заблудились и встретили тролля. Я сделал все, чтобы его остановить, — сказал Ник.

— Немного далековато от места, где вы должны были быть, вам так не кажется? — насмешливо спросил Снейп.

— Да, сэр. Мы заблудились, — сказал Рон, его лицо, которое теперь стало ярко-красным, совпадало с его огненно-рыжими волосами.

— Хорошо, двадцать очков за столкновение с троллем, но отработка с профессором Макгонагалл за неподчинение моим приказам, — сказал директор.

— Спасибо, сэр! — сказали Ник и Рон, широко распахнув глаза.

— Какое заклинание вы использовали? — спросил Северус, приподняв бровь.

— Заклинание левитации, сэр, — сказал Ник, вспомнив их последний урок чар.

— Ваша книга зелий новая? — продолжил допрос Снейп, подходя к своей жертве.

— Да, сэр. Моя мать купила её, — сказал Ник, сбитый с толку.

— Очень хорошо, — ухмыльнулся Северус.

Значит, не Поттер убил тролля, этот мальчишка лгал. Он знал эффекты своего собственного заклинания. У него была очень уникальная подпись. Следовательно, это определенно не был Ник Поттер. Интересно. Ему было любопытно узнать, у кого была его книга. Ему нужно будет проверить своих слизеринцев. Только его слизеринцы будут действовать так: убегут, победив тролля, и никому не скажут, чего они достигли. Ох, если бы он только взглянул на Гарри в тот момент, когда спросил Ника о своей книге по зельям, он, возможно, понял бы, у кого она на самом деле находится.

Гарри понял, что та книга принадлежала Северусу Снейпу, как только он спросил Ника об учебнике. Итак, Мастер зелий был Принцем-полукровкой… он не мог не улыбнуться, найдя эту информацию интересной, очень интересной. Профессор, оказывается, был Принцем, неудивительно, что он был хорош в зельях — Принцы были всем известными зельеварами. Гарри часто встречал в книгах зелья, которые создали или улучшили Принцы.

Гарри стоял разрываемый противоречивыми желаниями: получить признание за то, что он сделал, и желанием, чтобы никто об этом не узнал. Его выбешивало то, что Ник снова присвоил его достижения. Но он решил молчать об этом.

Квиддич

После той ночи Северус отчаянно пытался найти свою старую книгу зелий, так как ни у кого из его слизеринцев ее не оказалось. А книга была опасна, там были такие заклинания, которые могли убить кого-нибудь в считанные секунды, если не знать контрзаклинаний, которые он в ней не записывал. Если он не найдет ни книги, ни ученика с ней, и кто-то умрет из-за этих заклинаний, это будет его ошибкой.

А Гарри сидел полный других горьких мыслей: «Первый матч по квиддичу в сезоне. Ник ловец, благодаря моему таланту. Может ли жизнь стать еще хуже?» Вздохнув, он сел и стал завтракать, глядя на стол Гриффиндора, и увидел, как глава Слизерина подошел к его брату и что-то сказал. Он не был уверен, что это было, но Снейп, казалось, просто ненавидел Ника, снимая с него баллы и унижая его при каждой возможности. Гарри был рад, что в мире существовал хотя бы один человек, не влюбленный в его брата.

Поттеры явились посмотреть на игру Ника всей семьей, даже Рокси взяли. Гарри тяжело сглотнул, наблюдая, как его брат получает ободряющие похлопывания по спине от отца и новую скоростную метлу, а также ласки и объятия от сестры и матери, которые тот получал благодаря заслугам Гарри. Он был настолько полон гнева, что взорвал все кубки в Большом зале, застав напитки разлиться повсюду. Но никто не обратил на это должного внимания. Директор просто взмахом палочки отремонтировал все кубки, а напитки снова налились в них. Все пожали плечами и отмахнулись от происшествия, и только Гарри, тяжело дыша, сидел за столом Рейвенкло. Его родители, пришедшие поздравить Ника, вдруг вспомнили и о нём.

— Гарри, иди сюда, — приказал Джеймс, когда они встали, чтобы покинуть Зал.

— Зачем?

— Ты идешь с нами, чтобы посмотреть, как играет твой брат, а мы сидим в учительской ложе, — сказал Джеймс, взяв его за плечо. Ник уже ушёл переодеться. Остальные все направились к квиддичному полю.

Северус почувствовал, как ненависть закипела, когда он увидел семью Поттеров, и наконец он осознал, что Гарри один из них и не важно то, что он учился на Рейвенкло и не был на них похож.

В результате лжи Ника Гарри сидел в учительской ложе, стараясь держаться как можно дальше от своей семьи. В этот момент гриффиндорец, который комментировал матч, начал говорить через зачарованный микрофон.

— Добро пожаловать на первый матч по квиддичу: Слизерин против Гриффиндора! — завопил Ли Джордан, темнокожий волшебник, друживший с близнецами Уизли.

— Сначала гриффиндорцы! Загонщики Фред и Джордж Уизли, охотники Кэти Белл, Алисия Спиннет, Анджелина Джонсон, капитан команды и вратарь Оливер Вуд иииии новый ловец… Мальчик-который-выжил, НИК ПОТТЕР!

— Далее, слизеринцы! Капитан команды и охотник Маркус Флинт, загонщики Адриан Пьюси и Виктор Митчем, вратарь Майлз Блетчли, охотники Берк и Тобиас Дейли, а также ловец Теренс Хиггс! — заявил Ли Джордан без должного энтузиазма.

— Я хочу видеть красивую, чистую игру, — сказала Хуч, ее кошачьи глаза смотрели на каждого игрока и требовали, чтобы они ее слушали.

События матча развивались трагично для Гриффиндора, даже с учетом их нового ловца на скоростной метле Нимбус 2000, который совершенно не показал себя хорошим ловцом. Игра закончилась с результатом 310:60 в пользу Слизерина, и Гарри был готов скакать на месте от радости.

— Ты говорила, что юный Поттер великолепен? — насмешливо спросил Северус Минерву.

— Но я сама видела, Северус! Возможно, это просто нервы, — настаивала МакГонагалл.

— Возможно, то был другой Поттер? — внезапно спросил Северус, заставляя Гарри напрягаться и молиться, чтобы Макгонагалл не слушала его.

— Гарри никогда в жизни не летал на метле, — сказал Джеймс, насмехаясь над Снейпом.

— Странно, он хорошо показал себя на уроке полетов, — сказала мадам Хуч.

— Все происходит когда-то впервые. Извините, я хочу посмотреть, все ли в порядке с моим сыном, — сказал Джеймс и побежал догонять свою жену, Рокси и Ника.

— Ты должна мне двадцать галеонов, Минерва, — ухмыльнулся Снейп. Проходя мимо трибун, он заметил, что Гарри, прячась ото всех, исчезает в направлении башни Рейвенкло, и снова задумался, почему это?

Рождество наступило раньше, чем кто-либо вспомнил об этом, и пришло время всем, кто остался, зарегистрироваться. Гарри предпочел бы остаться в школе, Поттеры все равно не скучали бы по нему, к тому же он хотел узнать больше о магии, а что может быть лучше, чем остаться на Рождество в библиотеке и все время читать? Он ненадолго задумался, получит ли он какие-нибудь подарки, но знал, что его родители наверняка забудут ему что-нибудь купить. Будет глупо, если он полезет под елку и не найдет ни одного подарка со своим именем на нём.

Отработка в Запретном лесу

Неожиданно он получил первую отработку от Снейпа. У Северуса возникли большие подозрения насчет этого мальчика, но он не мог понять, что именно с ним не так. Когда она была назначена, Дамблдор вызвал его в свой кабинет, чтобы поговорить о драгоценном Мальчике-который-выжил и о различных планах, которые вынашивал Альбус, а это действовало Снейпу на нервы. Провинившихся же студентов с отработками на это время, а это были Гарри с Ником, Рон и Драко Малфой, отправили в Запретный лес, якобы для поиска раненых единорогов.

Гарри шёл один, хотя ему сказали идти с Малфоем. Но Драко был ужасным трусом, который прятался за каждым деревом в лесу. Внезапно мучительная боль ударила Гарри по лбу, она была так сильна, что он даже упал на колени. Однако через несколько мгновений боль начала отступать. Он, задыхаясь, поднял глаза и увидел своего брата и приближающуюся к нему чёрную тень. Из-за головной боли Гарри понял, что это был Воландеморт.

Конечно, его брат не хватался за лоб и не страдал от боли. Он же не был настоящим Мальчиком-который-выжил, так что связи с Тёмным Лордом у него не было. Гарри подумал, что ему нужно чем-то помочь брату, но тут же услышал стук копыт. Кентавр, казалось, отогнал все плохое.

— Что это было? — поинтересовался Ник у кентавра.

— Вы знаете свойства крови единорога? — спросил кентавр.

— Нет, — ответил его брат. Гарри хмыкнул — он-то знал.

— Убить единорога — чудовищное преступление. Только тот, кому нечего терять, совершит такое. Кровь единорога сохранит тебя, если ты в дюйме от смерти, но за ужасную цену. Убив кого-то столь чистого, чтобы спасти себя, ты будешь проклят, как только кровь коснется твоих губ, — тихо и серьезно объяснил кентавр.

Гарри не мог не нахмуриться и подумать: «Кто бы выбрал такую жизнь?», хотя он знал ответ — Воландеморт.

«Воландеморт в школе! Зачем? В школе должно быть что-то, что вернёт его к жизни. Что бы это могло быть? Ничего не приходило в голову кроме Философского камня, но камень принадлежал Николасу Фламелю — откуда бы ему взяться в Хогвартсе? Хотя если связать взлом в Гринготтсе и что-то очень охраняемое в запретном коридоре…»

— Привет, Флоренц, — внезапно раздался голос Хагрида.

— Вот и Хагрид. Я оставляю тебя, мальчик Поттер. Удачи. Она вам понадобится, — сказал кентавр Флоренц, но смотрел при этом на деревья, за которыми стоял Гарри. И у того возникло жуткое ощущение, что Флоренц знал, что он был там.

— До свидания, — сказал Ник, присоединяясь к Хагриду, уже позабыв уже о монстре в плаще.

Гарри стоял там, не в силах поверить в то, что только что услышал. Он задавался вопросом, насколько тупым был его брат. Он не хотел больше оставаться в Запретном лесу, и последнее, что ему было нужно, чтобы кто-то узнал, что это он был Мальчиком-который-выжил.

— Где твой брат? — спросил Хагрид.

— Я не знаю, меня с ним не было. Я не знаю, куда пошли остальные, — сказал Ник.

— Ну, тогда давай поищем их, — ответил Хагрид, подняв огромный фонарь.

А Гарри, пройдя немного дальше по тропе, увидел единорога, из раны которого текла серебристо-голубая кровь, которая блестела в лунном свете. Он знал некоторые исцеляющие заклинания и попробовал применить их, они срабатывали, но действовали не сильно. Гарри не мог видеть, как умирает такое красивое животное. Тогда он вспомнил о зелье, которое он приготовил, экспериментируя с рецептами из книги Принца-полукровки. Он быстро порылся в сумке и нашел его, открыл фиал и вылил на зияющую рану на шкуре единорога, которая стала постепенно затягиваться. Он стал гладить его красивую жемчужно-белую гриву, и был удивлен, что единорог не сопротивляется этому.

Было хорошо известно, что единорогам нравятся только женские прикосновения. После того, как единорог поднялся на ноги, он неожиданно рассек своим золотым копытом кожу на другой ноге и протянул её Гарри, чтобы тот собрал выступившую кровь. Единороги крайне редко добровольно делились своей кровью. Трясущимися руками Гарри достал большой фиал и собрал в него около чайной чашки его крови.

— Спасибо большое и до свидания, — сказал Гарри, прежде чем бежать в сторону Хагрида и Ника.

— Я все пропустил? Кстати, больной единорог был там, — сказал Гарри, указывая в ту сторону, откуда он пришел. Они снова вернулись туда, но уже вместе, чтобы увидеть, как его единорог на неустойчивых ногах бежит обратно в лес.

Драко и Рон нашлись на опушке леса. Все они вместе вернулись в школу. Наконец-то эта странная отработка закончилась. Гарри держался в тени; он так ненавидел людей, которые смотрели на него с разочарованием, как Дамблдор, или испытующе, как Снейп.

Квиррелл и полоса препятствий

По тому, как у него болел шрам рядом с Квирреллом, Гарри понял, что он и есть Воландеморт. Когда Квиррелл в очередной раз направился в лес, Гарри последовал за ним, и как только они достигли достаточно глухого места, оглушил его и связал. А потом ушел обратно в школу, оставив Воландеморта умирать в лесу. Гарри подозревал, что его глупый брат с друзьями собирается отправиться в устроенный Дамблдором лабиринт вовсе не из-за Воландеморта, а из-за манипуляций директора, который хотел испытать Ника Поттера. Сможет ли он сразиться с Воландемортом, когда придет время?

Они прошли через дьявольскую силки, мимо собаки и через заколдованные летающие ключи Флитвика, через шахматную доску, где Рон оказался без сознания и ранен, прокрались мимо тролля, который крепко спал, к загадке и стене огня. Когда загадка с зельями была разгадана, Гермиона осталась, чтобы помочь Рону, а Ник отправился туда, где, как он думал, его ждет увлекательное приключение.

Он добрался до последнего препятствия и оказался перед зеркалом Еиналеж. Увы, ничего героического не произошло, он просто стоял там, пока не пришел Дамблдор, который, похоже, был сильно разочарован тем, что не смог спасти Ника, так как спасать его было не от чего и не от кого. С ним все было в порядке. Директора удивило, что Ник не смог достать камень из Зеркала, это было неправильно.

— Где Квиррелл? — с легким раздражением спросил Дамблдор у Минервы и Северуса.

— Мы не знаем. Мы не видели его с тех пор, как вы уехали, — сказала МакГонагалл.

— Я говорил вам, что подозревал его, — сказал Снейп, нахмурившись. Затем он направился в свои личные покои. Слава Мерлину, ни один из его слизеринцев не имел к произошедшему никакого отношения.

Праздник прощания

— Прошел еще один год! Теперь, насколько я понимаю, необходимо награждение выигравшего факультета Кубком школы. 350 очков и четвертое место у Гриффиндора. 410 очков и третье место у Хаффлпафф. 490 очков и второе место у Рейвенкло. И, наконец, 500 очков и первое место у Слизерина! — объявил директор, и все в Большом Зале зааплодировали. Громче всех, конечно, слизеринцы.

Гарри тоже хлопал в ладоши, радуясь, что, по крайней мере, Гриффиндор — и Ник — не выиграл. Кроме того он гордился собой, так как именно он заработал большую часть очков Рейвенкло. Ну, по крайней мере, он так думал.

Но директор снова поднял руку, призывая всех к молчанию.

— Тем не менее, необходимо присудить несколько очков последнюю минуту! Мисс Гермионе Грейнджер за хладнокровное использование интеллекта, когда другие вокруг нее были не в состоянии, пятьдесят баллов!

При этих словах гриффиндорцы разволновались и обрадовались, в то время как остальная часть зала сидела в молчании, пытаясь понять, что происходит.

— Я даю мистеру Рональду Уизли пятьдесят очков за лучшую шахматную партию, которую видел Хогвартс за многие долгие годы!

Гриффиндорцы закричали громче, а Перси крикнул: «Это мой брат!» и гордо выпятил грудь.

— И, наконец, мистера Ника Поттера за выдержку и мужество я награждаю… шестьюдесятью баллами!

— Теперь мы на десять очков опережаем Слизерин! — взвизгнула Гермиона, и крики гриффиндорцев стали просто безумными.

— Да, Гриффиндор, вы молодцы. Кажется, нужно сменить цвета победителей в зале, — заявил Дамблдор, полностью проигнорировав возмущенные взгляды всех, кроме гриффиндорцев и Макгонагалл, поскольку знамена были заменены на гриффиндорские.

Гарри сидел, разинув рот, не в силах поверить в то, что директор только что сделал. Глядя на реакцию слизеринцев и его товарищей по Дому, он понимал их разочарование. Все очки ими зарабатывались тяжело. Рейвенкло в любом случае не выиграл бы, но слизеринцы лишились заслуженной победы по прихоти директора, отнявшего честно завоеванный Кубок у истинного победителя. Никому даже не нужно было смотреть на стол Слизерина, чтобы увидеть взгляды ненависти в сторону Мальчика-который-выжил.

Северус Снейп был в ярости! Если бы взгляды могли убить Дамблдора, он наверняка был бы уже мертв.

Однако гриффиндорцев совершенно не волновало, как именно они получили кубок и сколько людей пострадало. Их интересовала только победа.

На следующий день

— Давайте! Садитесь в поезд, он уезжает! — завопил Хагрид, когда раздался свисток.

Гарри хотелось остаться в Хогвартсе. Он мог бы жить в библиотеке. Это было бы гораздо лучше, чем возвращаться в место, которое почему-то называлось его домом. Тихо вздохнув, он сел в поезд, все еще испытывая глубокую боль каждый раз, когда видел учеников с фамильярами и понимал, что, скорее всего, у него никогда никого не будет…