2024-06-29 06:38

Глава 422

С момента окончания возни с демоном и лечения матушки с Аделиной прошло уже три дня. Их благополучно вывели из анабиоза и они пока приходят в себя в кроватях, проводя последние деньки лечения. Всё же из-за анабиоза не удалось вылечить их полностью от последствий плена и моих слишком радикальных действий по их спасению.

Большую часть этого времени я проводил в их компании. Рассказывал, что именно произошло, как обстоят дела с некромагом, чем именно нам удалось избавить их от подчинения. Ну и не упускал из внимания обычные разговоры, пытаясь всячески ухаживать за больными. Даже кормил их из ложечки первое время, так как анабиоз для тела не проходит бесследно.

За это время Гермиона уже покинула Италию, вернувшись домой и даже уже совершила перелёт с родителями через пролив, отправившись навещать бабушку. Нарцисса также вернулась к себе. Впрочем она не забывала навещать подруг, проводя по несколько часов в день у их кроватей.

Разборки с согласившимся с моими условиями демоном я оставил на потом. Сейчас мне было не до него. Тем более, что тварь-таки дала мне клятву, так что я не опасался подлянок с его стороны. К тому же из своего кристалла он самостоятельно не вылезет, а тот в данный момент хранится в одном из предназначенных специально для этого щкафов в Блэк-хаусе.

— Куоре Мио, доброе утро. — поприветствовала меня матушка, открыв глаза. Я по своему обыкновению проснулся с рассветом и недавно вошёл в комнату, где она спала, организовывая завтрак. В соседней комнате обитала Аделина и она обычно просыпалась только ближе к обеду, так что тревожить я её не стал.

— Здравствуй, мама. — произнёс я, тепло улыбаясь, — Как себя чувствуешь?

— Ещё не до конца поняла. — пропела она, протягивая мне ладонь, за которую я ухватился, мягко поглаживая пальцами.

— Главное не торопись и выздоравливай. И больше не суйся в опасные места в одиночку. Твои проблемы — мои проблемы. А с некромагом мы ещё разберёмся. Смерть временных рамок не указывала, так что…

— Значит ты уже знаешь?

— Адель рассказала. — пожал я плечами, — Хотя должна была сделать ты.

— Куоре мио…

— Да-да. — отмахнулся я, — Ты хотела уберечь меня. Я понимаю. Но не принимаю. В любом случае сейчас уже поздновато переживать. А с некромагом у меня теперь личные счёты. Так что можешь не переживать. — я вздохнул, — ну да ладно. Что будешь на завтрак?

— На твой вкус. — проговорила Амелия, после чего, сделав паузу, добавила, — Спасибо тебе за то, что ты есть в моей жизни, Бьяджо. Я очень тебя люблю.

— И я тебя, мама. Поэтому ты должна себя беречь. — я хмыкнул, — Хотя, с некоторых пор, у меня, можно сказать, две мамы. Хотя звать так Нарциссу я не хочу, если честно. Только ради смеха разве что.

— Что?


В Париже я был далеко не первый раз и многое мне здесь уже было знакомо. Но сегодня впервые на моей памяти я бродил по старинным улицам старого европейского города в компании кого-то кроме матушки. А компания собралась большая. Близняшки, Лаванда, даже Джинни. Все они шли по бокам от меня, крутя с любопытством головами, косясь иногда на бредущую рядом со мной Флёр, что предпочитала молчать, и болтающую без умолку девочку, на вид которой было лет восемь.

А всё началось с сообщения француженки. Как мы и договорились она выкладывала всё начистоту, не утаивая от меня матримониальных планов своей матери и бабушки. Так что просто и без затей сообщила, что от неё требуют позвать меня на прогулку по Парижу, куда ей предстоит взять и младшую сестру.

Вместе со мной это сообщение прочитала и Парвати, которая сообщила об этом уже остальным. И вот, теперь из тихого блуждания втроём наша прогулка превратилась в экскурсию по старому городу под непрекращающийся щебет малолетнего экскурсовода.

Честно говоря, я совсем не понимаю на что надеются старшие вейлы семейства Делакур. По Габриэль вообще не сказать, что её интересует в данный момент что-либо связанное с отношениями. Она просто ещё слишком молода для всего этого. Да что уж там, она и ко мне относится с явной недоброжелательностью. Не понравилась ей моя грубость во время визита в особняк Тофана, что она не стеснялась демонстрировать.

С моей стороны также не могло быть никаких сподвижек. Мне Габриэль была абсолютно неинтересна как возможный партнёр. Может я бы её и побаловал, как самую младшую, о точно без какого-либо подтекста и при условии, что она относилась бы ко мне получше. А то сейчас от одного её взгляда казалось, что она вот-вот начнёт шипеть на меня как разъярённая кошка. Ну или пальнёт пламенем, учитывая её природу, под громкий возмущённый клёкот.

И пока мои девочки с интересом слушали лекцию от малолетней любительницы парижской архитектуры и истории, относящейся в основном к магическому миру, я брёл позади них, морально отдыхая от всего произошедшего в последние пару недель.

— Прости, что всё так получилось. — произнесла вдруг Флёр, — Я говорила маме, что это плохая идея. Габриэль ещё слишком юна для всего этого и не понимает чего от неё хотят. Впрочем не думаю, что моя сестра тебе интересна.

— В этом ты права. — хмыкнул я, — Она, конечно, милая девочка, весёлая, жизнерадостная, но в том-то и вся проблема. Я бы её скорее на должность младшей сестрички определил, чем на роль будущей жены.

— Бьяджо! — воскликнула Флёр, слегка покраснев, привлекая тем самым внимание всех собравшихся. Я же завис на пару мгновений, прежде чем понял причину таких возмущений. Сестрой мне Габриэль могла бы стать только в одном случае. Если бы Флёр стала мне женой.

— Что у вас тут происходит? — тут же вклинилась Лаванда, с интересом разглядывая нас двоих. Вернее с интересом она смотрела только на меня, тогда как на француженку с явной подозрительностью, — Что за крики?

— Всё-то тебе нужно знать. — улыбнулся я подруге, радуясь её улыбке. Её настроение вообще разительно отличалось от того, что было в последние недели учёбы. Больше смеха, разговоров, даже желание всюду сунуть свой маленький носик вернулось, оставив позади хандру и тоску.

Она всё ещё ходила с протезом, но куда меньше обращала на него внимания. И отсутствующие толпы людей, пялящихся на травму в этом только способствовали.

— Лав, не приставай к Флёр. — раздался голос Парвати, которая подошла и забрала Браун, оттащив её обратно, бросив на меня лукавый взгляд напоследок, — Пойдём. И вообще, уже время и нам пора идти навстречу к Гермионе. Это ведь не далеко? — обратилась она к нашему малолетнему гиду, получив в ответ кивок, — Вот и славно. Веди нас, госпожа экскурсовод.

Девочки отошли, о чём-то шушукаясь, тогда как я вернул взгляд на полувейлу, что вернула себе невозмутимость и теперь с гордым видом вышагивала чуть впереди. Впрочем на обиду её эмоции были мало похожи. Скорее на какую-то смесь из растерянности и довольства.