2022-04-19 11:30

Глав 147

— Какого хрена ты здесь делаешь, Джимбей? — спросил я, передвигая ногами как можно быстрее. Оглядываясь иногда, я видел несущихся за нами тварей из коллекции Большой Мамочки. — Я думал, что ты решаешь свои вопросы на острове Рыболюдей.

— Уже решил. — сказал он в ответ. — А сюда я прибыл для того, чтобы привезти последний заказ Большой Мамочки. Из-за того, что на тогдашнем пиру были съедены все конфеты, работникам фабрики пришлось работать всё это время сверхурочно, чтобы успеть вовремя.

— А сюда как попал?

— Услышал разговор прислуги, что поймали убийцу Крекера. — сказал рыбочеловек. — А после вестей о том, что на остров ворвался Мугивара со своей командой, не трудно понять, что схвачен был кто-то из вас.

— Спаси… — хотел было поблагодарить его за помощь, как Воля вдруг завопила о опасности и мне пришлось хватать Джимбея за шкирку и делать короткий телепорт вперёд. — Ну и тяжёлый же ты. — проговорил я, после того как обернулся, чтобы посмотреть на практически догнавшую нас огромную кошку с оранжевой пятнистой шкурой. — Я чуть не надорвался, перенося тебя. Тяжелее было только телепортировать Санни.

— Не такой уж я и толстый. — буркнул в ответ оябун.

Повисла тишина, прерываемая нашим дыханием и рёвом тварей за спиной. Нужно было что-то придумать. Как-то отогнать тварей на время. После пленения и быстрого побега из библиотеки, я не успел забрать своё снаряжение, которого меня лишили. Из всего богатства, что я брал с собой на берег, остались только перчатки, пояс и маска. Всё остальное, включая изорванную куртку, осталось там на поживу Большой Мамочке.

— Эй, Джимбей. — позвал я своего невольного спутника. — А ты только морской водой управлять можешь?

— Любой жидкостью. — ответил он. — А что?

— А как насчёт яблочного сока? — усмехнулся я, вытаскивая из кармана брюк засунутые туда ракуши. Активировав их, я перевернул выходным отверстием назад и вытянул руки за спину. — Действуй!

— Понял! — кивнул рыбочеловек. — Секретная техника каратэ Рыболюдей: Бурайкан! — рявкнул он и подхватил руками огромный поток сока, сворачивая его в гигантский шар, который мгновение спустя отправился в самую гущу тварей, раскидывая их и даже разрывая на куски.

— А теперь бежим! — крикнул я. — Сейчас на запах крови сбежится вся округа!


— Мери! Держи выше! — крикнул Чоппер, отбивая выросшими и покрытыми шерстью руками прыгнувшего монстра. — Иначе нас тут сожрут!

— Да не могу я! — рявкнула испуганная и раздражённая девушка. — тут слишком низкие потолки! Если я поднимусь ещё, то нас размажет о следующую балку!

— Откуда здесь вообще столько тварей?! Их слишком много! — воскликнул доктор.

— Скорее всего это из личной коллекции Большой Мамочки. — сказал Педро, отбивая мечом чьи-то когти и скидывая вниз очередную шашку динамита. — Я слышал, что она собирает диковинки со всего света.

Мери уже хотела язвительно прокомментировать такое хобби, совмещая это с ударом своего облачного молота, как вдруг прямо под ними с рёвом пронеслось что-то жёлто-прозрачное, снося всех монстров на своём пути. Девушка испуганно дёрнулась, а следом на неё выплеснулся целый фонтан крови из разорванной на части гигантской жабы.

— Фу-у-у-у! — воскликнула она, с отвращением сплёвывая попавшую в рот густую жижу. — Отвратительно! Кто бы это не сделал, я его прибью!

— Думаю нам стоит поторопиться. — не обратил на её слова минк, жадно втянув носом пропитанный кровью воздух. — Нужно увести подальше Мери до того, как кровь на ней почуют хищники.

— Что?! — воскликнула девушка, е желавшая становиться закуской. — Давайте быстрее!


— Луффи, я ещё раз тебе говорю, что мы не пойдём в замок Йонко без плана. — шипела Нами, прячась от проходящего мимо патруля и удерживая на месте капитана. — Это самоубийство!

— И что? Нам нужно вытащить Усоппа и найти Санджи, раз ты не даёшь мне ждать его в условленном месте! — возмутился Мугивара. — И вообще, что обо мне скажут люди, если узнают, что я не сдержал слово! Поэтому нам надо поторопиться и вернуться обратно!

— Никаких обратно! Ты с ума сошёл? Нас там наверное уже ждут! — злобно шикнула девушка. — И вообще. Как ты собрался пробираться внутрь?

— Я что-нибудь прид… — его прервал громкий взрыв и поднявшийся клуб пыли неподалёку. Повернувшись, ребята лицезрели огромную дыру в стене замка и длинную траншею, исходящую из неё. — Уже придумал! — воскликнул он. — Давай за мной!

— Да стой ты, идиот! — крикнула ему вслед Нами. Однако Луффи не обратил на неё никакого внимания. Он просто обернул руку вокруг её талии несколько раз и схватился второй за край крыши впереди стоящего здания. Следующие слова заставили рыжую побледнеть как полотно и крепче схватиться за схватившую её конечность.

— Резиновая Ракета!


Выбежав из подвала замка, мы оказались на первом этаже. И нас здесь определённо ждали. Целая толпа людей и шахматных воинов застыли во всеоружии, в расчёте не пропустить наружу не единой души. Среди них были и вполне узнаваемые лица, вроде тех, что участвовали в недавней битве, и незнакомые. Но больше всего привлекал внимание возвышавшийся над большинством парень, чья нижняя половина лица была прикрыта шарфом. Он пристально смотрел на меня, как бы оценивая, а его «голос» звенел набатом от переполняющей его силы.

— Кажется нам здесь не рады. — проговорил я, медленно пятясь назад.

— Это ты верно подметил. — раздался голос Джимбея из-за спины.

— Валим! — воскликнул я, разводя руки в стороны и создавая пузырь, перекрывший коридор и растягивая в нём пространство. Это позволило нам уклониться от всех атак и благополучно развернуться, чтобы сбежать.

— Усопп! — раздался радостный голос впереди. Подняв голову, я увидел летящих на облаке Мери, Чоппера и Педро, а также следующей за ними толпе тварей.

— Вот хрень… — пробормотал я. — Разворачивайтесь! — завопил я, что есть мочи. — Там засада!