2024-09-06 01:46

Наруто — Нити Чумы. Главы 35-36

Наруто - Нити Чумы. Главы 35-36.epub

Наруто - Нити Чумы. Главы 35-36.fb2

Наруто - Нити Чумы. Главы 35-36.mobi

Следующая глава

Предыдущая глава

Оглавление

Мне трудно оценить свои способности к скрытности. В конце концов, проверить этот навык можно лишь в реальном деле. Академии шиноби делают что могут, обучая нас азам, но настоящая практика начинается на миссиях под присмотром джонина-сэнсэя, если повезёт. Большинство лёгких заданий за пределами деревни проходит в маленьких спокойных городках, где жители привыкли к молодым генинам и не удивляются их присутствию. Это значительно снижает планку и даёт начинающим неплохой шанс набраться опыта в щадящей обстановке. С другой стороны, такие люди наблюдательнее и легче вычисляют незадачливых шпионов. И всё же они не склонны поднимать тревогу без веских причин. Совсем иное дело — опасные операции во враждебных землях, где цель — разведка или убийство. Здесь любая ошибка может стоить жизни.

Пусть я не специализируюсь на незаметности, мои способности явно выше средних. Острые чувства помогают обнаруживать противников на большем расстоянии, а значит, лучше прятаться и готовиться к их появлению. Органы и мозг животных, чьё мясо я ел, наделили меня звериным охотничьим инстинктом, который крепнет с каждым применением.

Однако сейчас мне предстояло сыграть не бесшумного хищника, а книжного червя. Требовалась ювелирная точность — казаться неумелым и неловким, выслеживая господина Касэ этим вечером, но не настолько, чтобы провалить задание.

Ожидаемо, наш маленький отряд возглавляла Торио — это её стихия. Время от времени она бросала на меня испепеляющие взгляды. То ли всё ещё злилась, что я поймал её на лжи, то ли раздражалась моей неуклюжестью — сложно сказать. Следом двигался лидер команды, его успехи укладывались в рамки «обычного генина». Я замыкал группу, держась на некотором расстоянии. Мы перепрыгивали с крыши на крышу, осторожно преследуя мужчину средних лет, который, поцеловав на прощание жену, отправился в том же направлении, что и накануне.

Полчаса спустя он достиг цели. Это оказалась роскошная по меркам городка таверна — с баром и комнатами. Я видел её мельком, но повода зайти не было.

— Кажется, это заведение пользуется покровительством Мотыльков, — тихо произнёс Геннай. Помолчав, он продолжил: — План такой. Я зайду внутрь и буду следить за целью, беседуя с посетителями в холле. Торио, ты проберёшься тайком и проследуешь за клиентом, куда бы он ни пошёл. Ито, оставайся снаружи, попробуй найти окно и наблюдать оттуда. Если он с кем-то встретится, сможешь заснять их. У всех есть камеры?

Мы синхронно кивнули.

— Держите их наготове. Вперёд!

Я переместился на другую крышу, пока мои товарищи скрывались внутри. Геннай вошёл через парадную дверь, затеяв светскую беседу, а Торио, вероятно, проскользнула через чёрный ход. Убедившись, что меня никто не видит, я создал двух теневых клонов.

В отличие от оригинала, эти чистые сгустки чакры с лёгкостью уменьшаются до микроскопических размеров. А моё безупречное знание анатомии существ помогает им превращаться в безукоризненные копии насекомых и животных. Один обернулся бабочкой и впорхнул через дверь вслед за посетителем. Второй стал пауком и устроился на потолке. Бабочка должна исчезнуть, как только заметит цель в уединённом месте, а паук — проследовать за ней и наблюдать, пока клиент не уйдёт или не даст достаточно информации для моих действий. Оставалось ждать.

Спустя пять минут бабочка растворилась в облачке дыма. Если бы мои глаза постоянно не обрабатывали максимум изменений, я бы потерял сознание от наплыва инородных ощущений. Господин Касэ поднялся на третий этаж, постучал и, едва дверь распахнулась, торопливо шагнул внутрь. Бабочка не успела разглядеть, кто именно его впустил, а вот паук прицепился к брючине и теперь наблюдал из укромного угла.

Мне не понадобились воспоминания паука, чтобы приступить к делу. Нужная комната выходила окнами на другую сторону здания — туда я и переместился. Помещение освещалось, но шторы оказались задёрнуты. Пришлось снова ждать и гадать, как поступят мои товарищи. В последний раз бабочка видела, как Торио пытается неуклюже следовать за целью, прячась по теням и выглядывая из-за углов. Похоже, она напрочь забыла о технике превращения. Сейчас она могла бы попробовать взломать замок, но, не зная точного местонахождения цели, рисковала спугнуть его попытками проникнуть внутрь. Господин Касэ мог услышать возню с замком, стоя у двери, и миссия бы провалилась. Я надеялся, ей хватит ума не делать глупостей. Геннай, кажется, остался в холле — заходить в номер следом за клиентом и тут же уходить показалось бы подозрительным.

Прошло полчаса, и подвернулся шанс. Тень промелькнула у окна, я приготовил фотоаппарат. Чья-то рука отодвинула штору и распахнула створку. Даже ждать не пришлось — я мысленно хлопнул себя по лбу.

Порыв ветра принёс густой запах пота и секса.

Шторы распахнулись, явив молодую обнажённую женщину, а следом показался наш клиент. Они слились в жарком поцелуе и объятиях, но внезапно замерли, уловив какой-то звук. Я тоже его услышал и мысленно выругал Арай. Мужчина подошёл к двери и прислушался, но затем пожал плечами.

— Наверное, кто-то задел дверь, проходя мимо, — предположил он.

— Ладно, — женщина игриво прильнула к нему. — Так на чём мы остановились?

— Сейчас покажу, — многообещающе ухмыльнулся мужчина, и они вернулись в постель.

Я успел сделать достаточно снимков — с меня миссия выполнена, осталось только передать материалы клиентке. Паук тоже растаял, напоследок поделившись со мной красочными подробностями их любовных игрищ. Эти воспоминания я предпочёл стереть и вернулся в условленное место ожидать команду.

Ещё через час господин Касэ вышел из таверны посвежевшим и бодрым, хоть и заметно уставшим. Молодая любовница вымотала его — годы брали своё. Отсюда и утренние жалобы жены на его сонливость и боли в мышцах. Трудно поверить, что она ни о чём не догадывалась, но, видимо, слепо доверяла мужу. Что ж, её ждало жестокое прозрение.

Мои товарищи запрыгнули на крышу с расстроенным видом.

— Ладно, команда, докладывайте, — велел Геннай.

Торио с досадой ударила кулаком по черепице:

— Он поднялся на третий этаж и с кем-то встретился. Зашёл внутрь прежде, чем я успела разглядеть, с кем именно. Когда решила, что путь свободен, попыталась вскрыть замок, но услышала его шаги у двери и вынуждена была сбежать. Проникнуть в номер не получилось, поэтому я просто ждала в конце коридора, надеясь, что они выйдут. Но нет — покинул комнату только Касэ-сан.

— Я не видел, чтобы кто-то поднимался с ним по лестнице из бара, — добавил Катаяма. — Зато заметил нескольких человек, похожих на Мотыльков. Похоже, эта банда и правда обосновалась здесь. Может, он встречался с одним из главарей?..

Я едва удержался от смеха, хотя ситуация скорее раздражала.

— Ито-сан, тебе повезло больше? — спросил Геннай.

— Ну, во-первых, — начал я, — Торио-сан могла просто выйти из здания и забраться по стене, чтобы проникнуть через окно. А во-вторых…

Не дав ей времени на возражения, я продемонстрировал сделанные фотографии. Геннай бросил на них беглый взгляд и смущённо отвёл глаза. Торио пристально разглядывала снимки с минуту, а затем ухмыльнулась, скрестив руки на груди:

— Я так и знала!

Как бы не так.

— У нас есть доказательства для клиентки, — вернул я разговор в деловое русло, пряча фото в конверт. — Миссия выполнена.

— Т-точно, — согласился Катаяма и откашлялся, стараясь сосредоточиться. — Что ж, завтра с утра, пока её муж на работе, передадим ей материалы.

Я чуть не забыл о субботних рабочих часах этого господина.

— Слава богам, наконец-то закончили! — проворчала наша куноичи. — Скорее бы домой.

— Мы ещё поговорим об этом, обещаю, — многозначительно напомнил ей Геннай. Девушка фыркнула и отвернулась. — В любом случае, всем нужно отдохнуть. По домам!

— Идите, я ещё задержусь, пожалуй, — сказал я. — Куплю чего-нибудь поесть, пока лавки не закрылись.

Катаяма кивнул, и они с напарницей ушли. Я спустился с крыши в ближайший переулок, накинул маскирующую технику и смешался с толпой на рынке.


Встреча с клиенткой вышла довольно неловкой. Постучав в дверь и предъявив свиток миссии, мы деликатно объяснили миссис Касэ, что уличные банды не имеют никакого отношения к недавнему поведению и самочувствию её мужа. Геннай протянул ей фотографии. Женщина всхлипнула, на миг дала волю слезам, но быстро взяла себя в руки. Приняв строгий вид, она поблагодарила нас за службу, подписала свиток и пожелала всего доброго. Наш командир явно не спешил уходить, но делать здесь больше было нечего, поэтому мы распрощались и немедля отправились в обратный путь, в родную.

Мысли роились в моей голове, пока мы бежали по ветвям.

Я корил себя за глупость и легковерие. Позволил домыслам клиентки о бандах и опасных миссиях застить себе глаза, вместо того чтобы непредвзято оценивать ситуацию. Бритва Оккама гласит: простейшее объяснение чаще всего верно́. Зачем мужу лгать жене о своём местонахождении и занятиях? Конечно же, он изменяет. И раз я не почувствовал чакру напарницы там, где она якобы следила за целью — значит, никакой слежки не было. Даже не потрудился просканировать окрестности, просто сделал ошибочный вывод, как сопливый новичок. Идиот!

Надеюсь, мне хватит ума не повторять этих ошибок. Первое: я не могу доверять товарищам по команде. Второе: нет нужды искать скрытый смысл в действиях гражданских. Третье: не стоит делать поспешных предположений. Просто и ясно. Отныне, по возможности, я буду заранее посылать клонов на разведку, чтобы потом грамотнее координировать действия команды. Ненавязчиво, разумеется.

Я покосился на Генная, который выглядел задумчивым и озадаченным. Видимо, не я один размышлял об итогах миссии.

— Что-то не так, Геннай-сан? — полюбопытствовал я.

Он глянул на меня на бегу.

— Не уверен, Ито-сан. Наверное… нужно было сделать больше. Насчёт банд, я имею в виду, — он помедлил, собираясь с мыслями. — Мы собрали о них столько информации, но для задания она оказалась бесполезной. Узнав, как там всё плохо, мы просто бросили город на произвол судьбы.

— И что ты предлагаешь? — подтолкнул я.

Он надолго замолчал, и я продолжил:

— Мы не можем просто так ходить и истреблять бандитов. Даже если б не были генинами и знали наверняка, что справимся — это не наша работа.

— Но мы ведь и раньше помогали людям сверх миссии! — возразил он.

— Пропылесосить чей-то дом — совсем не то же самое, что в одиночку выкосить два преступных клана, ты и сам понимаешь. Откуда нам знать — вдруг в Деревне уже лежит заявка на их ликвидацию? Может, прямо сейчас этим занимается другая команда, просто мы их не видели. Влезать в чужое задание — проблемы для всех. И что конкретно ты предлагаешь? Избивать каждого встречного головореза? Выследить и прикончить лидеров? Патрулировать улицы в ожидании новых преступлений?

— Я не знаю, — признался он. — Просто…

— Желание помогать людям — не порок, — перебил я, — но, прежде чем действовать, нужно хорошенько подумать, чего ты хочешь добиться. Много неосторожных шиноби сложили голову из-за опрометчивых решений и поспешных поступков.

Он всё ещё выглядел неуверенным и подавленным, и я решил направить его мысли в конструктивное русло:

— Послушай, Геннай-сан, почему бы тебе не включить всю собранную информацию в отчёт? Распиши как можно подробнее. Тогда в Деревне будут в курсе обстановки и решат, как лучше поступить. И если там действительно готовилась миссия против банд — наши данные её облегчат.

Напарник слабо улыбнулся:

— Да, хорошая идея. Спасибо, Ито-сан.

Я кивнул, и мы продолжили путь.


— Команда номер двадцать возвращается с задания, — отрапортовал Геннай в миссионной канцелярии.

— А, добро пожаловать, генины. Свиток миссии? — за столом сидел незнакомый мне чунин в годах.

Катаяма передал ему подписанный свиток. Мужчина пробежал его глазами и вернул обратно:

— Поздравляю с успешным завершением первой миссии C-ранга. Оплата поступит на ваши счета в течение суток. Отчёты жду к концу недели. Что-нибудь ещё?

— Нет, спасибо, чунин-сан.

— Вот и славно, до встречи.

— Торио-сан, — окликнул Геннай, прежде чем мы разошлись. — Нам нужно поговорить. Ито-сан, ты свободен. Спасибо за службу, увидимся в понедельник.

Не дожидаясь повторного приглашения, я оставил их беседовать за закрытыми дверями, а сам со всех ног помчался домой. Едва перевалило за полдень, выходной день — я знал, что Фу будет ждать.

И верно: стоило открыть дверь, как мятно-песочная молния влетела мне в объятия. Я рассмеялся, обнимая её в ответ с нечеловеческой силой, но зная, что ей как раз нравится.

— Милая, я дома! — пошутил я.

— Я знала, что ты вернёшься целым и невредимым! Просто знала!

Не выпуская Фу из объятий, я увлёк нас в дом, используя чакру, чтобы захлопнуть дверь ногой. Вместо того чтобы отцеплять от себя подругу, я просто дошёл с ней до любимого дивана в гостиной и сел. Её самый уютный плед лежал тут же — я улыбнулся, осознав, что Фу, скорее всего, провела здесь несколько часов в ожидании моего возвращения. Поскольку руки были заняты, я послал пару нитей, чтобы выудить из сумки один из свитков и активировать его. Фу вскинула голову на звук.

— Я закончил их в свободное время между миссиями, — пояснил я, демонстрируя пару связанных носков. — Скажи, если не подойдут по размеру. Думаю, смогу подогнать их с небольшой доработкой.

Моя лучшая подруга ухмыльнулась и выхватила носки, засовывая их в карман.

— Это сувенир с твоей первой миссии C-ранга? — поддразнила она.

— Можешь считать и так, — согласился я. — Всё равно собирался тебе их подарить. Хотя, честно говоря, думал, ты предпочтёшь попробовать десерты по рецептам, что я раздобыл в Вонхуне…

Её глаза округлились, и она замахала руками:

— Нет-нет-нет, никаких «но»! Десерты — это здорово!

Я рассмеялся и слегка сжал её в объятиях.

— Тогда, может, отпустишь меня, чтобы я мог начать готовить? Заодно расскажу про миссию.

Я наскоро создал несколько теневых клонов, чтобы они продолжили работу над библиотекой, а сам принялся за стряпню. Я в подробностях описывал Фу события, начиная с нашего отбытия из пещер. Она выражала неподдельный интерес и любопытство, особенно к другому городу и уличным бандам. Когда я дошёл до части со слежкой за господином Касэ и спасением людей в переулке, Фу просияла.

— Ты их спас, Ито? Это так круто с твоей стороны! Хоть кто-то должен был поступить правильно — и это оказался ты!

Я пожал плечами, сосредоточившись на смешивании ингредиентов.

— Наверное. Я не воспринимал это как нечто героическое или правильное. Просто почувствовал, что так будет верно.

Она продолжала сиять, глядя на меня.

— И что ты сделал с теми двумя бандитами, которые на них напали?

От этого вопроса я невольно замер. Я не задумывался, как Фу может отреагировать на мой поступок. Она добрая и дружелюбная, всегда старается улыбаться и помогать людям. Конечно, Фу знала, что когда-нибудь ей придётся убивать — в конце концов, любой шиноби это понимает. Но сейчас всё куда более… личное. Я, её друг, убил кого-то. И всё же я не жалел о содеянном и не собирался лгать лучшей подруге.

Вздохнув, я отодвинул миску и повернулся к Фу, заговорив спокойно и неторопливо:

— Я увёл их в лес, допросил. А потом убил.

Моя милая, юная, невинная подруга посмотрела на меня. Её улыбка, энтузиазм, энергия — всё исчезло. Осталось лишь ошеломлённое выражение лица. Единственное, что она смогла вымолвить:

— Ох…

Мне показалось, я знаю, что нам обоим сейчас нужно. Я обошёл стойку и сгрёб её в объятия. Руки Фу обвились вокруг меня рефлекторно, сжимая до боли. Я тоже прижимал её к себе, внезапно испугавшись, что теперь она может начать бояться меня или как-то иначе воспринимать. Фу была… по сути, единственной, кто имел для меня значение в этом мире. И мысль о том, что она способна оставить меня, ужасала. Я стиснул её крепче.

Спустя, казалось, целую вечность, Фу снова подала голос:

— Они… ты уверен, что они этого заслуживали?

— Да, — ответил я. — Я убедился, что они не были просто сбившимися с пути людьми. Они отчётливо понимали, что творят, и уже много чего сделали.

Ещё одна пауза, от которой нервы звенели натянутой струной.

— А ты… ну, ты понял… — она не договорила, но мы оба знали, о чём речь.

Мы обсуждали экспериментирование на людях. Размышляли, как я мог бы с помощью Джионгу лечить людей, может даже улучшать их, как самого себя. Тогда это было так, просто теоретизация, идеи — сугубо позитивные. Мы не касались метода проб и ошибок, который неизбежно предшествует успеху. Но наука — дело грязное, и прогресс требует жертв. Фу знала о моём горячем желании изучать эту область, но я не хотел рисковать ею, если что-то пойдёт не так.

Я молча кивнул. Она прильнула ближе. После, я отнёс нас обратно на диван, укрыв одеялом. Дыхание Фу постепенно выровнялось, и я подстроился под её ритм. Мы погрузились в сон — обнявшись так же крепко, как в момент встречи. Закрыв глаза, я последовал за ней. И уснул. Впервые за долгое время.


ОМАК: Зачем Ито так много запечатывающих печатей.

Сразу после нанесения первой печати я решил кое-что проверить. Помимо обычных свитков для хранения вещей, не было причин не рискнуть с размещением свитков внутрь печатей. Так можно создать дополнительный уровень защиты для моей библиотеки, да и с сортировкой будет проще. Я взял несколько запасных свитков из дома, отправился на тренировочную площадку, пока Фу была в академии, и приступил к экспериментам.

Вернее, поручил это теневому клону, а сам держался в сотне метров. В голове мелькали мысли о «мешках хранения», «астральных вратах» и прочих опасных штуках. Если они вдруг откроются, лучше быть подальше. Приготовив всё для тестов, я взял блокнот и начал записывать.

Опыт № 1: Может ли клон хранить предметы в своих печатях? Клон поднял камень, запечатал его, подождал и достал обратно. Подтверждено.

Опыт № 2: Связаны ли предметы между печатями оригинала и клона? Клон снова запечатал камень — единственный предмет. Я попытался достать его из своей печати. Безрезультатно. Опровергнуто.

Опыт № 3: Исчезают ли предметы из печатей при развеивании клона? Камень опять запечатан клоном, после чего клон был развеян. Камень выпал из клубов дыма. Опровергнуто. Потенциально полезный трюк…

Опыт № 4: Можно ли запечатать свиток хранения внутрь другого свитка? Я создал ещё одного клона. Он развернул пустой свиток, положил на него второй свиток в закрытом виде. Оба мы затаили дыхание, и клон активировал печать. Верхний свиток мгновенно исчез и появился снова. Опровергнуто. И никаких врат в другие измерения, уже хорошо. Этот мир и без того достаточно ебанутый.

Опыт № 5: Можно ли поместить свиток хранения в татуированную печать? Клон взял свиток и прижал его к своей печати, запечатывая внутрь. Свиток исчез с привычным хлопком дыма. Подтвер…

Клон резко, пугающе искривился. Даже при том, что моё тело состояло из нитей, обтянутых кожей, подобное зрелище внушало дрожь. Клон съёжился в точку и растворился в пустоте. Ни звука, ни вспышки, ни малейших признаков произошедшего. Он даже не развеялся. Просто… исчез.

Я посмотрел на свои руки — они едва заметно подрагивали. Зачеркнув предыдущую запись, я накорябал новую, не утруждаясь шифром.

ОПРОВЕРГНУТО. НИКОГДА НЕ ПОВТОРЯТЬ!!!

Захлопнув блокнот, я встал и направился домой — дожидаться Фу. Кажется, сегодня нам не помешают обнимашки и совместный просмотр кино.

Следующая глава

Предыдущая глава

Оглавление