2024-06-19 15:01

Парадокс мультивселенной. Глава 14. Лавка травника

Подумал и решил, что лучше выложу сегодня, потому что ночью уезжаю в небольшую командировку. Во избежание форс-мажора, так сказать!

ВАЖНО:

Должен сразу сообщить, что не вижу смысла в этом фике повторять путь ГП из основного Парадокса. Самокопания, переосмысления ценностей, ментальных проблем и прочего тут не будет — по логике вещей, наверное, они должны быть, но давайте просто представим, что на него так благотворно действует чистый воздух и отсутствие Волдеморта, хехех.

Формула у истории такая: немного уютной рутины, немного магии, немного важных сюжетных моментов, немного секса и интрижек, немного кровавых битв и экшн-сцен. Вот такой вот будет фик, без мрачной мрачности и прочих штук.

Как только ему удалось провернуть удачную, как тогда считал Поттер, операцию по внедрению в Туссент, да еще и в правильном образе, он наконец оказался сам по себе. Времени на рефлексию и воспоминания не было — у Гарри хватало дел и без этого, сроки поджимали, как и количество денег в запасе. Проболтавшись целую ночь по прекрасному Боклеру, к утру Гарри составил план действий на ближайшее время. Первым пунктом в нем значилось открытие счета — и нет, вовсе не из-за того, что так ему «посоветовала» сделать странная княгиня, Поттер просто хотел… существовать. Да, он не собирался жить в столице княжества и в общем-то не слишком искал социализации, но ему приятно было знать, что где-то в закромах банковских архивов будет существовать хоть что-то весомое, что будет связывать его с цивилизацией, пусть это и будет просто запись с именем и подписью

Именно поэтому Поттер провел всю ночь до самого рассвета, гуляя по тесным и не очень городским улочкам, чтобы к утру оказаться в двух шагах от главного городского рынка, который располагался буквально в нескольких домах от здания банка, принадлежавшего краснолюдскому семейству, которое раскинуло сети своей финансовой "империи" чуть ли не по всему континенту — от Новиграда и Скеллиге до Зеррикании и Вызимы.

Поскольку банк еще был закрыт, Гарри уселся на весьма удобную скамейку и благополучно уснул там, сжимая в руках сумку.

Проснулся он уже тогда, когда лучи яркого утреннего солнца достигли его лица. Поморщившись, Поттер зевнул, возвращая себе сидячее положение, после чего понял, что умудрился проспать, ведь банк уже был полчаса как открыт.

То, что происходило в здании самого банка… Гарри еще несколько дней после произошедшего пытался понять, как он удержался от массового истребления банковских работников, когда его усадили за стол заполнять восьмую по счету справку. Бюрократия просто убивала! Чем был хорош Гринготтс, так это тем, что гоблины имели готовый бланк практически на любой случай, достаточно было лишь оставить подпись или каплю крови. Здесь же ему каждый раз выдавали листок пергамента и «шаблон», по которому он вынужден был составлять собственные справки и заявления на всеобщем языке.

Повезло, что в Туссенте, несмотря на то, что княжество фактически входило в состав Нильфгаарда, говорили именно на всеобщем, а не на диалекте старшей речи, которым Гарри не владел — Смерть не сделала его местным полиглотом.

Два с половиной часа Поттер провел в этом аду, прежде чем наконец смог спуститься в огромный подвал, где и находились хранилища. Подозрительно искусственную слабость он почувствовал уже на подходе — определенно, двимерита при постройке всего этого сооружения потребовалось немало. Оставив в ячейке полторы сотни новиградских крон и еще немного флоренов, Гарри еле-еле выполз из подвала, чувствуя себя так, словно его четыре часа стирали в электрической стиральной машине.

Что ж, теперь он вновь был Гарри Поттером — в этом мире мало кто использовал фамилии в быту, но Гарри хотел сохранить свою, пусть она и звучала странно, слегка диссонируя с его байкой про «родился и вырос в глухой деревушке». С другой стороны, эта легенда в принципе не выдерживала никакой критики — мало того, что Поттер слишком внятно и относительно чисто говорил, так еще и не выглядел он как деревенщина. Безусловно, он все еще был болезненно худым, но эта худоба не могла перекрыть отсутствие трудовых мозолей и загоревшей кожи. Гарри выглядел так, словно он прожил неплохую жизнь где-нибудь в Оксенфурте, будучи сыном какого-нибудь относительно зажиточного библиотекаря или вроде того, но уж точно не крестьянина.

Поскольку места жительства у Поттера пока не было, как и источника заработка, эти строчки он оставил пустыми. Гарри в принципе сомневался, что вернется в банк для того, чтобы заполнить их — в конце концов, княгиня вряд ли станет следить за ним настолько пристально, чтобы это досадное упущение стало поводом для розыска, верно? Верно. По крайней мере, Гарри считал, что с грядущей войной у нее вряд ли будет время на то, чтобы разыскивать какого-то голодранца с Севера, способного на парочку безобидных трюков.

Перекусив целой тарелкой горячих булочек с начинкой из джема, Гарри запил все это дело, наверное, целой пинтой ледяной воды, после чего побрел в сторону лавки, которую заметил, пока гулял по городу ночью. Нарушать закон в первые же часы пребывания в Туссенте как-то не хотелось, поэтому волшебник решил дождаться утра, чтобы попасть внутрь, не взламывая замок на двери.

— Доброе утро! — услышал он мужской голос, как только толкнул дверь и оповестил торговца о своем прибытии звоном колокольчика. — Я сейча-а-ас…

Вслед за этим обещанием последовал грохот, парочка крепких ругательств, болезненное «Ух!», и, наконец, продавец буквально вывалился из какой-то подсобки. Это был мужчина лет пятидесяти, в одежде, словно состоящей из сотни различных слоев, он обладал цепким взглядом и живым, эмоциональным лицом — в общем и целом, торговец производил приятное впечатление.

— Ищете что-то конкретное, молодой человек? — сразу же спросил он, вставая с пола и отряхиваясь, что явно было необходимо, ведь вокруг него образовалось целое облако пыли.

— Смысл жизни, — пожав плечами, как-то немного жалко пошутил Поттер, в ответ на что торговец громко рассмеялся. Что ж, такая реакция на откровенно неудачную шутку обнадеживала.

— Мне б кто на него указал, — отсмеявшись, вздохнул торговец. — Могу разве что продать вам что-то из своего ассортимента, юноша, но не более того.

— Я бы с радостью купил что-нибудь, — медленно произнес Гарри, касаясь руками застекленного прилавка, внутри которого находились различные сушеные травы и цветы, — вот только я не знаю, что мне нужно.

— Это как так?

— Мне бы пригодился какой-нибудь… — Гарри неопределенно дернул плечами, — справочник. Такой, чтобы в нем были все растения Туссента и краткое описание их известных свойств.

— О-о-о, — протянул торговец, — этакая штука у меня есть, погодите-ка, нужно только… — мужчина со вздохом посмотрел на дверь подсобки. — Ладненько, постараюсь вернуться побыстрее!

С таким видом, словно за дверью его ждала схватка с Венгерской Хвосторогой, торговец покинул торговый зал, после чего Гарри несколько минут слушал, как тот ругается то ли на себя, то ли на мир в целом, но в особенности на крайне сложную организацию всего и вся в кладовой.

— Вот! — воскликнул торговец, выходя из подсобки с поднятой рукой, в которой была зажата книга. Подозрительно тонкая, как показалось Поттеру. — Это справочник опасных растений, которые не стоит употреблять в пищу!

— Хм, — Гарри нахмурился, пролистывая книгу, в которой было от силы страниц сорок, да и те без изображений, — а как тогда мне вообще изучить растения? Если я хочу стать травником, например, или работать в такой же лавке.

— Хочешь работать в лавке? — тут же воспрял духом торговец и Гарри понял, что дротик угодил в самое яблочко.

— А вы ищете работника?

— Ищу! — тут же протянул руку торговец. — Меня звать Реми, кстати.

— Гарри, — кивнул Поттер, отвечая на рукопожатие, во время которого торговец секунд десять тряс его руку, — так что насчет работы?

— Мне пригодился бы помощник, — вздохнул Реми, — был у меня такой, но вот, в этом году женился, представляешь? Да и мало того, что женился, так еще выяснилось, что две девки его не поделили, поэтому живет он теперь с обеими.

— А так… можно? — уточнил Гарри.

— Ну, кто ж ему запретит-то? Любовь штука такая, — торговец пожал плечами. — В общем, живет теперь помощник мой бывший в двадцати пяти милях к северу, да ухаживает за виноградниками близ Дульсинеи. Две женщины, да еще и обе беременные… Порой слышу вести оттуда и каждый раз боюсь, что услышу о том, что он повесился.

Гарри слегка дернулся, представив жизнь этого несчастного, но все же решил уточнить:

— А что вообще входит в обязанности помощника?

— Ох, — Реми почесал затылок, — да много чего, если честно… Ты, конечно, выглядишь хилым, но справишься.

— А поконкретнее можно?

— Ну, ты должен будешь выбираться со мной в долину, — начал перечислять Реми, — порой даже на несколько дней. Будем собирать разные растения, потом сушить их на месте, раскладывать по склянкам, готовить новые и так весь сезон. Разумеется, это все будет происходить не постоянно, а в перерывах, чтобы лавка была открыта большую часть недели.

— А весь сезон — это сколько?

— Ты не отсюда, правильно ведь? — прищурившись, уточнил Реми.

— Я с Севера, да, — подтвердил Поттер.

— Ну, поскольку я стараюсь заготавливать только самые ходовые и толковые растения, наш самый ходовой сезон — это режень, урожай и винобран. Ежели торговля хорошо идет, можно будет выбираться на ярмарку со свежими растениями, что подразумевает более частые, но короткие поездки.

— Я ищу работу, — произнес Гарри, заметив, как тут же на лице торговца появилась улыбка, — но только на несколько месяцев. Может, на… три-четыре?

— Лучше, чем ничего, — вздохнул Реми, пожимая плечами. — Говоришь, ты с Севера и хочешь изучать травы?

— Угу.

— Я могу… — Реми задумался, — платить тебе, допустим, сотню крон в месяц…

— Это как-то не очень много, — прищурился Поттер.

— Да ты погоди, — махнул рукой торговец, — я ведь в довесок буду обучать тебя тому, что сам знаю, пропитание и жилье для тебя тоже найдутся.

Гарри задумался. Режень, урожай и винобран — это три предстоящих месяца, которые в этом мире соответствовали июлю, августу и сентябрю. Сейчас как раз к концу подходил июнь, так что словно сама судьба привела Поттера в это место. Вдобавок, если княгиня организует слежку за ним, то обнаружит, что Поттер не соврал ни в чем — сказал, что собирался стать травником и встал на этот путь, устроившись в лавку. Выезды за город помогут ему изучить долину, климат и рельеф, познакомиться с местной флорой и, чем черт не шутит, подыскать местечко для проживания после работы у Реми. Да, предложение и впрямь было неплохим, а уж знания о местных травах и впрямь были бесценным подарком в текущий момент.

— Согласен, — Гарри протянул руку и Реми с радостью пожал ее.


Довольно быстро Поттер понял, почему Реми был так взбудоражен перспективой нахождения нового помощника. Мужчине только-только исполнилось пятьдесят два года, а работа… Ох, не будь Гарри волшебником, он сломался бы уже на второй день, но об этом позже. Для начала стоит сразу же описать его первые относительно официальные рабочие условия в этом мире.

Быт его был устроен просто, но удовлетворительно — Реми выделил для него комнатушку на втором этаже, где из предметов мебели была только кровать, небольшая тумба да зеркало, причем почему-то во весь рост, но этого Гарри было полностью достаточно — с учетом того, что он прожил десять лет в шкафу под лестницей, это были настоящие хоромы, здесь даже можно было ходить во весь рост и спать, не сгибая спину в круассан. Тем более, что трансфигурацию никто не отменял, и, если Гарри не был слишком уставшим, он тратил несколько минут перед сном, чтобы превратить комнатку во что-то приятное и просторное. Поскольку Гарри буквально поселился в лавке, то он стал еще и охранником на полставки — поскольку у него наконец появился помощник, Реми перестал беспокоиться о сохранности входной двери и теперь все ночи напролет проводил дома с женой, а жили они на другом конце Боклера.

Итак, работа.

Строго говоря, если откинуть технические особенности, связанные с обучением теории на основе всяческих записок и памяток, работа представляла из себя весьма строгую последовательность механических действий — они с Реми выбирались из города на повозке, в которую был запряжен бодрый и не слишком старый конь, после чего проезжали от пятнадцати до двадцати пяти миль по извилистым дорогам, останавливались на какой-то опушке и с момента остановки начинался сбор.

Поначалу Гарри следовал за Реми по пятам, жадно глотая каждое его слово и стараясь расспросить обо всем, что их окружало — они всегда были в безопасных местах, где давным-давно не видели чудовищ, поэтому могли перемещаться и болтать без опаски. Постепенно Гарри начал становиться все более самостоятельным — Реми говорил, что надо собрать… и юноша беспрекословно шел за растением, выискивая знакомые цветки и листья среди тысяч других.

Собрал охапку, вернулся к повозке, разложил на простыни, отправился за новой.

В это время Реми активно перемалывал уже высохшие травы, расфасовывая их по банкам и горшкам, которые плотно укладывал внутри повозки. Они старались не слишком часто выходить под открытое солнце, но Поттер довольно быстро приобрел бронзовый загар, который его целиком и полностью устраивал.

Ночевали они прямо там, ели тоже, и все это время Гарри был навязчивым. Слэро серьезно повлиял на него в этом плане — Гарри больше не стеснялся задавать вопросы. Более того, он задавал их до тех пор, пока Реми не отмахивался и не начинал притворяться, что хочет спать.

И записи… Ох, Гарри вел записи, зарисовывал растения и цветы, перечислял их свойства, подглядывал цены и смотрел на рецепты, в которых эти травы используются. В какой-то момент, когда в Туссент пришла неделя дождей и все дороги размыло, Гарри вызвался стоять за прилавком и всего за семь дней разузнал ещё целую кучу информации — не только о растениях, но и об эликсирах, мазях и прочих радостях. Да, иногда он использовал для добычи этой информации Конфундус, но… кому какая разница? Клиент доволен, Гарри доволен, Реми доволен — все довольны.

После этого случая он стал намного чаще вставать за прилавок, не обговаривая изменившиеся условия. В конце концов, в его интересах было узнать как можно больше, так зачем жаловаться?

И да, за ним следили. Гарри все же решился и вписал в банковские бумаги адрес магазина, после чего начал замечать, что иногда, раз в несколько дней, за ним увязывался хвост. Судя по всему, княгиня решила держать руку на пульсе, покуда в городе обитал незнакомый чародеишка, да еще и такой, что владел странными чарами. Вообще, в этой слежке были и свои плюсы, ведь хвост из дуболомов Княжеской гвардии всяко лучше, чем полное незнание, которое наверняка повлекло бы за собой и неуемное любопытство.

Да и стоит помнить: мало того, что он не делал ничего противозаконного, так еще и старался вести себя как живой человек, поэтому бояться ему было нечего. Гарри сразу же смекнул, что не стоит разыгрывать карту нелюдимого отшельника, пока он в Боклере, поэтому практически каждый вечер он закрывал лавку на ключ, после чего мог потратить пару часов на прогулку и поздний ужин. Зачастую ноги сами приводили его на ярмарку или рынок, где чуть ли не каждый день проводилось какое-нибудь увеселительное мероприятие, у которого иногда даже бывал повод, например, чья-то свадьба или рождение ребенка. Сам Поттер старался вести себя прилично — ничего, что выбивалось бы за рамки: хоровод, танцы, немного вина. Нет, случилось однажды, что он уснул в обнимку с какой-то молодой девкой после особо затянувшегося празднества, но ничего не было! Они просто немного потискали друг друга и благополучно прохрапели остаток ночи в обнимку, а наутро разошлись, ведь она была помолвлена и ей такие моменты явно лучше было забыть.

Гарри сам отстранялся всякий раз, когда во время танцев тема секса становилась настолько ощутимой, что тяжелел воздух — он не хотел ввязываться в дополнительную драму, зная, что не собирается оставаться в городе. И он действительно не собирался задерживаться в Боклере, это было чистой правдой.

За два с половиной месяца он исправил большую часть своих проблем — он больше не был похож на скелет, костлявое тело покрылось мясом и мышцами. Гарри наладил питание, а постоянные выезды на природу и вечерние танцы, совмещенные с частыми прогулками и относительно заметной физической активностью серьезно помогли ему прохождении этого оздоровительного пути.

Вообще, он в какой-то момент осознал, что никогда еще не чувствовал себя так хорошо, как сейчас. Да и внешность тоже не подкачала — Гарри не считал себя нарциссом, но теперь ему нравилось проходить рядом с зеркалами, это уж точно.

Совпало несколько факторов: после целебного курса, что он прошел в Св. Мунго, ему все еще недоставало чего-то, а к моменту, когда Слэро и Рогич помогли ему с проведением ритуалов, он уже был слишком плох для того, чтобы оценить бонусы, предоставляемые этими ритуалами. Ему тогда было достаточно того, что это на какое-то время откладывает похороны. Теперь же все эти страдания и бонусы окупились с лихвой, за что Поттер был искренне благодарен всем причастным — от старого ритуалиста из Болгарии и Артура до Сметвика и Смерти, которая дала ему этот шанс вновь почувствовать себя по-настоящему живым.

Здесь Поттера все устраивало: Реми уже обучил его всему, что сам знал, Гарри создал в своем бесконечном блокноте настоящий, полноценный справочник-гербарий, выглядел он просто превосходно, здоровье тоже было на высоте. Частые визиты на городские праздники привели к тому, что в магазин все чаще захаживали посетители… А если точнее, то посетительницы, причем в основном молодые — те, кто хотел пообщаться с новым красавцем-торговцем, помощником старичка Реми. Бизнес этого самого старичка шел в гору, и не было ничего удивительного в том, что в момент расставания, когда сезон травного сбора подошел к концу, Реми не был в восторге от того, что Гарри покидает его.

— К тебе ж тут целая очередь поклонниц выстраивается, — предпринял старик очередную попытку, замечая, как Гарри продолжает собираться. — Может, все-таки…

— Мне нужно немного самостоятельной жизни, Реми, — мягко ответил Гарри, — но я могу помочь тебе в следующем году со сборами.

— Было бы славно, — вздохнул Реми, — но я уже как-то попривык к тому, что ты тут, да и вообще…

— У меня на самом деле есть предложение, — Поттер нагнулся, хватая с пола рюкзак. — Ты как, открыт для свежего подхода?

— Свежего подхода?

— В Сан-Себастьяне две недели назад утонул мужчина, — начал рассказ Гарри, — Павел-башмачник. Упал с пристани после попойки и наглотался воды. Суть в том, что остался у него сын, сирота, ему всего одиннадцать, но смышленый и шустрый. Когда я услышал об этом, то подумал, что он может попасть под влияние какой-нибудь банды, но нет, он собирает цветы рядом с Турнирными полями, а потом несется с корзинками сюда, продает собранные цветы на Главном рынке.

Реми промолчал.

— Его звать Ганс, — продолжил Поттер, — волосы светлые, ростом… — он нахмурился, — ну, до середины двери едва дотягивает, но я тебя уверяю, он будет очень толковым помощником.

— Думаешь, будет?

— Однозначно, — кивнул Гарри. Разумеется, он знал это, потому что всего три дня назад успел поболтать с этим пацаном и узнал, что тот всегда хотел заниматься травами и выращивать цветы. Наверное, лучший вариант для лавки, — но поклянись, что не будешь его обманывать.

— Я?! — удивился мужчина.

— Не меньше сотни в месяц, полноценное питание и моя комната, — твердо произнес Поттер, строго, но с искрой доброты смотря на торговца, который слегка размяк за последние три месяца. — Поверь, из него получится помощник намного лучше меня, пареньку нужен хороший наставник.

— Эх, я… — Реми вздохнул. — Ладно, ладно! Так уж и быть, подкараулю его сегодня.

— И правильно, — Гарри расправил плечи.

— А ты-то куда теперь?

— В сторону Горгоны, чуть дальше руин крепости Астре, — вздохнул Поттер, — я нашел там небольшой домик-развалюху, когда ездил за золототысячником пару недель назад.

— А на кой тебе домик-развалюха? Бывал я там как-то раз, не живет никто, да и в целом мрачновато.

— Ну, я поинтересовался в банке насчет цен и там сказали, что можно заполучить его в собственность вместе с большим участком земли. Более того, на том участке бьют ключи, подпитывающие ручей, есть места, что подойдут для грядок и вообще…

— Вдали ото всех?

— Мне нужно немного времени наедине с природой, — кивнул Гарри, — да и сбережений как раз хватает именно на этот дом.

— Ох, парень, — вздохнул Реми, — наверное, каждый должен разок обжечься, прежде чем что-то понять. Тогда до встречи!

Рукопожатие, крепкие объятия — и Гарри покинул лавку, пешком и с улыбкой на лице направляясь на север, чтобы обойти озеро Сид Ллигад и выйти наконец на просторы долины Сансретура.