2023-05-11 08:06

Удачная сделка. Глава 62

Никогда еще Тёмный Лорд не был так рад попасть, наконец, домой. Он жутко устал. Последний месяц спал урывками. В Египте ему пришлось обеспечивать безопасность своего крестража, а теперь его беспокоил Питер Петтигрю. Он представлял серьезную опасность для его легенды возвращения лорда Слизерина. Если его поймают, он его сразу же предаст. На данный момент никто не в Магической Британии не знал, что он и есть Темный Лорд. Если повезет, никто никогда не поверит его бреду, но проверять на практике это не стоило. Следовало позаботиться о Петтигрю.

Питер больше всего хотел выжить. Оставаться живым было самым главным его желанием. Как шляпа отправила его на Гриффиндор, было за гранью понимание. Он, конечно, мог попасть и на Слизерин. В этом случае, он был бы худшим слизеринцем: ни амбициозным, ни хитрым, но с зашкаливающим чувством его самосохранения. Такой пойдет за любым, у кого есть сила, чтобы выжить. Это и было тем, чем он воспользовался, когда загнал крысу в угол, сделав своим шпионом. Таким шпионом, которого бы никто не заподозрил.

Том, честно говоря, не ожидал, что Петтигрю столько лет будет его шпионом. Он часто задавался вопросом, знал ли Дамблдор, об этом? У Альбуса не возникало проблем с чтением мыслей тех, у кого не было ментальных щитов, он должен был об этом знать. Он сам выжал все, что мог, из бесполезного жалкого подобия волшебника, а теперь он мёртв. Убивая его, он дал волю своим низменным желаниям. Пришлось, правда, соотнести время смерти с тем, когда Блэк был у своего терапевта, чтобы убийство Питера не связали с ним. Он сделал это для Гарри.

Мальчик был достаточно умен, чтобы сложить кусочки головоломки воедино. Он, и только он один мог сделать это. Темный Лорд совершенно не был этим удивлен, а, наоборот, рассчитывал на это.

Дома Воландеморт включил внешнюю защиту и улегся в кровать. Скоро должен был начаться суд над братьями. Была проведена отличная подготовка. Все было устроено таким образом, чтобы обеспечить успех. Общая убежденность в том, что они виновны, должна была разлететься вдребезги. Это должно было быть великолепно. С этими мыслями он и уснул.

Когда утром зазвонил будильник, Воландеморту показалось, что он буквально только что закрыл глаза. Но было уже пора вставать. Пришло время личности Аурелиуса Адамоса Слизерина, но сначала завтрак.

Полностью довольный собой, он встал, чтобы начать свой день.


— У меня есть кое-что, что я хотел бы отдать тебе, прежде чем ты уедешь, — сообщил Корвус Гарри, и тот оживился, с любопытством глядя на Корвуса, гадая, что же он может ему дать.

— Да? И что же это?

— Я знаю, что ты сейчас увлечен изучением древнеегипетского языка, и в свободное время пробуешь делать переводы, — проговорил Корвус, указывая юноше на стопку тонких книг на столе, — но, все же, найди время и для этого.

Лестрейндж так гордился подростком и тем стремлением научиться как можно большему. Он как никто другой заслуживал немного и для души.

Гарри взял верхние три, и раскрыл первую.

— О! Это сборник стихов Джаспера С. — восхитился юноша. — Это все волшебная поэзия! Я почитаю в поезде.

— Я заказал их еще на твой день рождения, но, к сожалению, заказ очень задержался, — признался Корвус. — А что сделать с остальными. Отправить в Хогвартс?

— Оставь их здесь, — задумчиво сказал Гарри, — мне хватит и трех.

— Тогда я отнесу их в твою комнату, — понимающе кивнул Корвус. — Ты собрал все вещи и готов отправляться? Не забыл ящичек с зельями?

— Я взял все, что нужно, — кивнул Гарри, на лице которого отсутствовали очки.

Зелье Миллисент было очень токсичным. Ошибка в дозировке могла стоить зрения. Но это того стоило! Не то чтобы Гарри возражал, очкарик, он до сих пор был в восторге и все еще вне себя от радости, хотя у него все еще оставались маленькие прыщи на носу.

— Хорошо, — объявил Корвус, нисколько не удивленный, Гарри был очень аккуратным, и никогда ничего не делал в последнюю минуту.

— О, я почти забыл, о деле, касающемся моей почты. Было обнаружено заклинание перенаправления её в Гринготтс, — проговорил Гарри.

Корвус задумчиво кивнул, поглощая свой завтрак: — Это хорошо, ты уже решил, что будешь с этим сделать?

Заклинание должно было быть снято в тот момент, когда Гарри вернулся в волшебный мир. Дамблдору нечего было предъявить, поскольку с юридической точки зрения он был совершенно прав, сделав это, предотвращая массовое появление сов у Дома Дурслей.

— Думаешь, это неправильно — просить домашних эльфов о помощи в разборе почты? — смущенно спросил Гарри.

— Все домовые эльфы будут просто счастливы помочь тебе, — ответил Корвус. Домовые эльфы действительно сделали бы для юноши все что угодно. Они все просто его обожали.

— Как жаль, что я сегодня не смогу быть в Визенгамоте! — улыбнулся Гарри с мягкой печалью. Он все понимал. Главное, — чтобы братья были свободны.

— Посмотришь потом в омуте памяти, — заверил Корвус.

— У нас есть десять минут до ухода, если ты планируешь встретиться со своими друзьями на платформе, — сообщил Лестрейндж.

Глаза Гарри засветились от счастья: — Я все закончил, осталось просто взять вещи.

Все сборы юноша всегда проводил сам, стараясь не смотреть на страдающих от этого домовиков.

Корвус откинулся на спинку кресла, позволив себе легкую улыбку, он давно так не был счастлив. Неужели его сыновья сегодня вечером будут дома, там, где им самое место?!

Гарри вернулся со своим чемоданом и странным выражением лица.

— В чем дело? — спросил встревоженный Корвус.

— Я больше не буду видеть тебя каждую субботу, не так ли? — приглушенно спросил Гарри.

Корвус даже не подумал об этой стороне дела и том, что Гарри может расстроиться.

— Мы можем продолжить все делать, как и раньше. Не думаю, Рабастан будет против субботних встреч, учитывая, что он будет далеко от дома.

— Что? Почему? — спросил совершенно сбитый с толку Гарри.

— Они оба отправятся в Африку. Есть вилла, расположенная недалеко от озера Виктория, там есть спа и тренажерный зал. Мальчикам нужно будет восстановить свои прежние силы и здоровье. После десятилетия в Азкабане даже их кожа была в ужасном состоянии, что говорить обо всем теле. Потребуется время на восстановление. За ними будут присматривать целители.

Корвус долго искал место, где будет лучший уход для своих сыновей, мир, тишина и здоровая пища. Где они смогут вдали от Британии восстановиться. Место, где они могли бы обрести чувство собственного достоинства.

— Я сделаю для тебя порт ключ в это место.

— Ты думаешь, они будут рады моим визитам? в невинном вопросе Гарри слышалась застарелая уязвимость, от которой Корвус очень старался избавить своего подопечного, дав ему понять, что они никогда не покинут Гарри.

— Почему бы им не быть? — спросил Корвус, бросив на Гарри взгляд, требующий ответа.

— Я им больше не нужен, вам всем больше не нужен, — пробормотал тихо Гарри, сгорбившись.

— Ты сомневаешься во мне или ты сомневаешься в мальчиках? — уточнил Корвус, приближаясь к тринадцатилетнему подростку, голова которого теперь поднималась выше его груди. Он должен был пресечь такие мысли в зародыше.

Глаза Гарри расширились, и он яростно запротестовал: — Я не это имел в виду!

Лестрейндж положил руки на плечи Гарри, выпрямляя его: — Мальчики заботятся о тебе. Я забочусь о тебе. Мы тебя не использовали, Гарри. Мы хотим, чтобы ты стал частью нашей жизни, нашей семьи навсегда. Не сомневайся!

Гарри судорожно вздохнул, если и был человек, которому он доверял в этой жизни, то это был Корвус.

— Мы настроем новый порт-ключ также на субботу, хорошо? — сказал Корвус, продолжая успокаивающе сжимать плечи Гарри. Да, ему больше не нужен был Гарри, чтобы продолжить Контракт, возможность видеть своего сыновей. Он мог навещать их когда угодно на реабилитации, а потом они снова будут жить в поместье Лестрейнджей. Гарри не нужно было продолжать посещать Рабастана по субботам, но это явно было важным дня него. Означало ли это, что Гарри хотел сам сохранить Контракт на все четыре года?

— Я сделал это для тебя, — сказал Гарри, вытаскивая большой квадратный пакет.

Корвус разорвал простую коричневую упаковку, в которой скрывался подарок, и улыбнулся открывшемуся ему.

Это была колдография в рамке их египетского дома, на фоне пирамид, сделанная Гарри во время отпуска.

— Это замечательно! Идеальным местом, чтобы поставить ее будет кабинет. У тебя достаточно денег? — вдруг вспомнил старший волшебник.

— У меня все есть, — кивнул Гарри, — И теперь у нас есть сквозные зеркала, если что-то понадобиться — я позвоню тебе!

Он был первым клиентом Сириуса. Такие зеркала были довольно гениальным изобретением, должен признать Корвус. Гарри предложил внести в них несколько усовершенствований. Это сблизило Сириуса и Гарри, настолько, что они проводили время вместе. «Зеркальные телефоны» еще массово не продавались, так как у Сириуса пока не было работников. Он хотел создать еще несколько, чтобы опробовать их в работе, а потом уже нанимать сотрудников. Название, которое он выбрал, заставило Гарри закатить глаза, так же как и эмблема с оленем, собакой и оборотнем.

— Хорошо, — кивнул Корвус, — мы должны идти, иначе мы опоздаем.

— Да, — сказал Гарри, и это было правдой.

Вскоре они стояли у алого поезда, на котором Гарри опять поедет в Хогвартс.

— Наследник Поттер, моя дочь хочет вам кое-что сказать, — твердо заявил лорд Паркинсон, Который злился на нее за ее глупость больше, чем на Корвуса, — если вы позволите?

— Конечно, — кивнул Гарри, чувствуя руку Корвуса на своем плече.

Пэнси была ярко-красного цвета, из-за чего черты ее лица выглядели неприятно.

— Я извиняюсь. Простите мое ужасное поведение, — сказала ведьма. Дома отец ей очень хорошо разъяснил, что благодаря ей их род получит вражду от родов Поттер, Лестрейндж и самого Темного Лорда.

Это был бы конец их репутации в обществе.

Гарри молчал, глядя на Пэнси, которая еще больше отчаивалась, умоляя его всем своим видом принять ее извинения.

— Я прощу только один раз, — коротко сказал, наконец, он.

Лорд Паркинсон вздохнул с облегчением: — Моя дочь будет проявлять осмотрительность и благоразумие, наследник Поттера, в этом не сомневайтесь.

— Спасибо, наследник Поттер, — с облегчением сказала сама Пэнси, — я благодарна вам за вашу любезность.

— Не за что, — сказал Гарри. Никто и никогда не заставит его чувствовать себя хуже, чем он есть.

— Поезд вот-вот отправится, давай беги! — кивнул Корвус.

Когда снова прозвучал свисток, и все, кто еще не вошел в поезд, бросились к его дверям. Алый паровоз тронулся и покинул вокзал.

— Пошли, Винсент держит для нас купе, — сказал Драко, когда поезд уже ускорялся за пределами станции.

— Отлично, я боялся, что не найду вас, — признался Гарри, следуя за Драко.

— Ты чувствуешь тревогу? — спросила Дафна, когда они устроились и заперли дверь.

— Кто? Я? Почему? — спросил Гарри.

— Это же твой жених сегодня днем будет проходить через испытания в Визенгамоте, — заметила Дафна.

— Все говорят об этих повторных слушаниях. Мои родители, к примеру, не питают надежды на то, Беллатрикс выйдет из Азкабана, — с усмешкой сказал Драко, — и не будут этим особенно расстроены.

Нарцисса любила Беллатрикс, но на расстоянии. Она была слишком непредсказуемой, чтобы чувствовать себя комфортно в ее присутствии.

— Если верить слухам, то я не удивлен, — сказал Винсент, вздрогнув, вспомнив рассказы, которые он слышал о ведьме от отца.

— Папа пугал рассказами о ней ведьм и детей, чем очень злил дядю Грэма, — с усмешкой признался Грег.

— Твой дядя довольно крут, он показал мне немало заклинаний по уходу за животными, — сказал Гарри.

— И все? Ты больше ничего не скажешь о Рабастане? — Дафна понизила тон до шепота.

— Никаких дискуссий! — предупредил ее Драко, приоткрыв дверь, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, а затем наложил заглушающие чары и сменил тему: — Вы заметили, что в этом году на платформе не было Уизли?

— Они могут прибыть в Хогвартс позднее. У них есть причины скорбеть, — сказал Гарри. Большинству было сложно понять, что значит потерять брата, так как все они были единственными детьми в семье. Только у Дафны была младшая сестра.

— Я удивлен, что ты их защищаешь, — тихо пробормотал Винсент.

— Ну, не совсем защищаю. Если бы это касалось Джинни, я даже никогда не разговаривал ни с кем о ней. Она была слишком навязчива и фамильярна со мной, — признался Гарри, тихо вздохнув и нахмурив брови.

— Причина его смерти уже известна? — уточнил Грег.

— В газетах ничего не было, — ответил Гарри, пожимая плечами, — если мы уже не знаем, то сомневаюсь, что узнаем когда-нибудь.

— Я не удивлюсь, если он не смертельно объелся. Мы все видели, как он жрал в школе. Меня бы точно убило такое количество съеденной еды. А если она еще и была бы отравлена, — заметил Драко.

— Но никто ничего не говорил о яде, — вставила Дафна.

— Нет, но газета предположила, что они съели что-то, что в Египте считается ядовитым или что другим есть в голову не придет. Но все это догадки, — сказал Винсент.

— Он умер не единственной смертью, это точно, — не сдавалась Дафна. — Отец сказал, что такой конец для него мог быть и лучшим. Из-за непривлекательной внешности, достатка внешности, низкого уровня магии и отвратительного характера, ему бы не удалось найти себе ни работы ни пары.

Дальше Гарри слушал разговор, погрузившись в книгу, которую нашел в Египте, и в словарь, чтобы перевести её содержание. Писал он призовой ручкой.

— Что это такое? — полюбопытствовал Винсент, щелкнув пальцем по ручке: — Внутри чернила?

— Я выиграл такие ручки в призах Ежедневного пророка, разве они не потрясающие? Чернила не капают и не протекают, чернильница не нужна. Я предложил Сириусу запатентовать их и запустит свою собственную линию производства, — с энтузиазмом сказал Гарри.

— Подожди, ты теперь зовешь его Сириусом? — спросила Дафна. — У вас наладились отношения?

— Немного, — признался Гарри, — я думаю, он начинает понимать, что люди, которые ему «не нравятся», навсегда застряли в моей жизни.

— Он такой талантливый, как все говорят? — уточнил Винсент.

Гарри рассмеялся: — Да, а еще эксцентричный и импульсивный, но он становится лучше.

— Он тебе родственник, не так ли, Драко? — лукаво сказала Пэнси, впервые заговорив.

— Как и почти всем другим семьям, включая семью Уизли.

Дафна засмеялась: — Да, очень редко можно найти семью, с которой ты не связан родственными узами, Винсент и Грег двоюродные братья, не так ли?

— Говоря о семьях. Мамы говорили о том, чтобы взять Барти к себе, если он выйдет на свободу, — признал Винсент.

— Он некоторое время побудет в больнице Святого Мунго, — сказал Гарри.

— А как он выйдет на свободу, я имею в виду, почему все ожидают, что все пройдет хорошо? Вам не кажется это любопытным? — произнесла Пэнси.

— Нет, — синхронно ответили Гарри, Драко, Винсент и Грег.

Гарри зажал книгу в руках. Как там все происходило?


Корвус, уже переодетый в мантию Визенгамота, вошел в Атриум Министерства. Волнение переполняло его и он, честно говоря, не знал, как с этим справиться.

Никто, конечно, не узнает о его внутреннем состоянии, поскольку Корвус с бесстрастным выражением лица шел по коридорам прямо в конференц-зал. Располагавшийся рядом с залом суда, где членам Визенгамота сообщали подробности дела, общий список свидетелей и тому подобное.

Когда он вошел, он был искренне удивлен, что все уже были на месте и ждали только его.

— Сейчас будет произведено приведение к присяге, — объяснил ему Антонио, представлявший род Поттер.

Корвус изогнул бровь. — Кого?

Антонио пожал плечами, даже Том выглядел растерянным.

Через несколько мгновений двери открылись, и вошел молодой человек с рыжеволосой шевелюрой.

— Лорд Уизли, положите сюда свою руку и принесите клятву, — сказал ошеломленному волшебнику Верховный чародей Огден.

— Я, Уильям Артур Уизли, клянусь своей магией, что сделаю все, что в моих силах, ради справедливой и честной работы Визенгамота, — произнес решительно Билл, и магия прошла сквозь него, принуждая в будущем держать данное слово.

— Добро пожаловать на борт Уильям, — поспешили приветствовать своего нового собрата члены Визенгамота.

Билл с натянутой улыбкой отвечал им. Он стал лордом Уизли. Никто в его семье на протяжении многих поколений не принимал титула. Его тошнило, у него стали потными ладони, которые он постоянно вытирал, чтобы пожимать протянутые руки, пока не пришло время перейти к первому делу. Это было дело Родольфуса Лестрейнджа.

— Это будет легко, — подумал про себя Билл, благодарный всем, что никто не спросил его о семье. Он, надеялся, что готов к такой работе. О, он хотел, чтобы это было так.