2021-10-13 13:55

28 глава

— Значит так. — начал я, когда собрал всех вытащенных из клеток. — Разделитесь на группы по три человека и прорываемся, соблюдая максимальную тишину. Это понятно?

— Понятно. — ответил один из них, сильно заросший и лохматый мужчина. — А что делать если нас обнаружат.

— Не знаю. — пожал я плечами. — Это будет не моя забота.

— Эй! То есть как? — воскликнул щуплый парень с выражением лица будто ему все должны. — Мой отец щедро вам заплатит ща моё спасение.

— Мне это неинтересно. — сказал я. — Те, кто не хотят рисковать могут пойти в клетку. Только должен вас предупредить, что здесь живут каннибалы.

— Так вот куда они Кольку увели. — прорычал один из них. — С-суки!

— Короче решайтесь. А я пошёл.

Дойдя до выхода, я последний раз обернулся и осмотрев так и стоявших бывших пленников, двинулся дальше. Нам было необходимо дойти как можно ближе к домам на противоположной стороне площади.

— Эй! У тебя много оружия, дай мне одно. — приказал он мне. Именно приказал, а не попросил.

— Мне вот интересно, где вас таких идиотов выращивают. — сказал я, вытаскивая пистолет из кобуры.

— Что? — возмутился он. — Да ты хоть знаешь кто мой отец?

— Да мне плевать. — пожал я плечами. — А скажешь ещё хоть слово, то твои мозги окажутся на полу, смекаешь?

Посмотрев в его глаза полные страха смерти, я развернулся и пошёл на выход из здания, подхватив по дороге тачку, на которой прибыл в супермаркет.

— Садись. — обратился я к Лизе.

— Зачем? — спросила она.

— В таких эти уродцы возят тела умерших на мясо. — ответил я и закинул в тележку свой рюкзак и оружие. — Давай скорее.

— Хорошо. — вздохнула она и залезла внутрь. Накрыв её тело какой-то тряпкой чтобы, не бросалось в глаза наличие у неё в руках моего дробовика, я вышел из здания.

— Постарайся не шевелиться и держи оружие наготове. — прошептал я.

Большая часть пути прошла без особых проблем, пока навстречу не вышла неизвестная троица.

— Опа! А ты кто такой? — спросил один из них.

— Я новенький, сэр. — сказал я, убирая руку в карман и хватая нож.

— О-о! Это хорошо! А что везёшь?

— Мясо, сэр.

— Вот как? А куда?

— На кухню.

— Но кухня в другой сторо…

Дальше продолжать разговор я посчитал лишним и выхватив нож полоснул по горлу ближайшего и не прерывая движения бросил его во второго. Третья же, оказавшаяся женщиной, не успела и рта разинуть как получила болт в лоб.

— Я думал ты не любишь арбалеты. — усмехнулся я, надевая рюкзак. Сзади послышались крики и ругань. Видимо одна из групп попалась.

— Так удобнее. — отмахнулась она. — куда бежим?

— За мной.

Дальнейший путь был довольно опасен, но мы справились и смогли проскочить мимо последних домов и слыша крики за нашей спиной, я кинул туда зажжённую глиняную гранату и забежал в подъезд. Быстро поднявшись на крышу, я связался с Анни:

«Анни, мы на крыше! Отвлеките их!»

«Поняла, старший!» — ответила варга и через несколько секунд мы услышали крики боли снизу.

Быстро добравшись до края крыши и скользнув в люк ведущий в подъезд мы быстро спустились и запрыгнув на отступивших по моему приказу варгов отчалили на всей скорости. Вот только далеко мы уехать не успели. Сзади раздался выстрел, и Лиза, ехавшая немного в стороне от меня, схватилась за бок.

— Сворачиваем в переулок! — крикнул я.

Питомцы, подчинившись команде тут же заложили вираж и один за другим скрылись за поворотом, оставив позади стрелка.

— Тормози! — соскочив со спины Анни я подбежал к Альрику, который бегал вокруг сползшей с него Лизы и жалостливо поскуливал

. Она лежала, держась за место ранения, а по её одежде расплывалось пятно крови.

— Чёрт! — выкрикнул я и полез за аптечкой. — Держись, Лиз. Сейчас я тебя подлатаю и помчимся на остров. Мама тебя мигом на ноги поставит. Ты только не отключайся.

Я достал из сумочки с красным крестом бутылку со спиртом и бинт. Залив место ранения и сделав перевязку, Я заскочил на спину Анни и крикнул:

— Быстро, родная, времени очень мало!

Добежала она довольно быстро. Если путь до магазинов занял примерно пол часа, то верхом на варге мы добрались за пятнадцать минут. У берега нас ждала Мари с Питером на барже. Я запрыгнул в лодку, проигнорировав крики товарищей и лишь бросил второпях, что Лиза ранена.

Сев в лодку и уложив подругу, я сел за вёсла и с максимально возможной скоростью погрёб. Выходило всё равно медленно, но быстрее чем на барже. Минуты текли словно часы, я торопился, как только мог. Когда подплыл к пристани на острове, то там нас ждали Натали с Каей. Видимо Питер связался с базой и сообщил обо всём. Приказав мне переложить Лизу на стол, специально поставленный здесь для неё, я отошёл в сторону.

В этот момент меня словно покинули всякие силы, и я упал на задницу и смотрел как наши врачи занимаются спасением моего первого дорогого человека в этом мире.

— Ты только выживи Лиз, пожалуйста. — шептал я.


Я сам не заметил, как вырубился, но разбудил меня толчок и голос Виктора:

— Вставай, Атли.

— Вик? Что с Лизой. — он сидел мрачный словно туча и смотрел в стену.

— С ней всё в порядке.

— Уф… — выдохнул я. — Это хорошо.

— Она была беременна. — ошарашил меня он.

— Ч-что? Что с ребёнком? — я нахмурился. Улыбка бывшая на моих губах секунду назад погасла.

— Ребёнок не выжил. — он упёрся локтями в колени и прикрыл ладонями лицо. — Это был мой ребёнок, Атли! И он не выжил!

— Чёрт! — крикнул я. — Это всё моя вина. Как Лиза?

— Она ещё без сознания. Не знает.

Я встал с земли и отряхнулся. Эти новости выбили меня из колеи. Я пошёл в сторону поселения. Люди, шедшие мимо меня, здоровались и улыбались, а я как-то машинально кивал в ответ. Пройдя на территорию Главного Дома, я дошёл до спуска в подвал и прошёл в подземную лабораторию Крауза. Здесь теперь госпиталь и будущая исследовательская лаборатория.

— Атли, ты пришёл. — услышал я голос Каи.

— Привет, сестра. — кивнул я. — Как она?

— Состояние удовлетворительное. Пулю мы вытащили, но она потеряла много крови. Мы сделали переливание, но, когда очнётся я пока не знаю.

— Понятно. — кивнул я. — Это правда насчёт беременности?

— Правда. — вздохнула она. — но срок был очень маленький, а потому она могла и не знать об этом.

— Что привело к таким последствиям?

— Пуля попала в правый бок и пропахав печень врубилась в тазовую область. Поломала кости таза и повредила матку. Нам пришлось её удалить. Она больше не сможет иметь детей, Атли.

— Вот… — я ударил с силой по бетонной стене, оставив на ней трещины. — Я к ней. Можно?

— Да, заходи. — кивнула она. — Если она очнётся, то нажми на кнопку у двери. Я приду.

— Хорошо.

Я зашёл в палату и присел на кресло у стены. В моей голове проносились все приключения, которые мы с ней благополучно пережили, а тут такая оказия. Шальная пуля.

— Ты не виноват. — услышал я слабый голос.

— И давно ты очнулась? — спросил я, подлетев к кровати.

— Уже минут пять смотрю на тебя. — ответила она и слегка улыбнулась. — А где Вик?

— Он… Он немного не в себе. — вздохнул я. Кто-то должен ей сказать.

— Что случилось? — нахмурилась она.

— Есть кое-что, что я должен тебе сказать. — я набрал в грудь воздуха и собрался. — Ты… Пуля, которая в тебя попала, поломала твои кости таза и повредила матку.

— Что? — зависла она. — То есть я…

— Ты не сможешь больше иметь детей. — выдохнул я. — Прости, сестрёнка, это всё из-за меня.

— Ты первый раз меня так назвал. — она улыбнулась. — Можешь не париться по этому поводу. Я и раньше не могла иметь детей.

— Чего? — я подвис. — Во-от как…

— Тогда я пойду и приведу сюда Виктора.

— Будь так добр. — она вновь улыбнулась. — И не вини себя.

— Теперь не буду. — кивнул я. — Могла бы и раньше сказать!

— Мог бы и спросить. — показала она мне язык. — А теперь свали и приведи сюда моего мужчину.

— Есть, мэм! — крикнул я и вышел из палаты. Улыбка сошла с моего лица, и я нахмурился. Передо мной стоял выбор сказать о беременности Лизе или нет.

Пройдя по коридору, я нашёл кабинет, который заняла Кая.

— Кая. — позвал я её. — Ты здесь?

— Заходи! — услышал я крик из смежной комнаты.

Зайдя туда, я уставился на обнажённую по пояс девушку и застыл.

— Атли, чёрт тебя дери! Отвернись.

Я тут же среагировал и повернулся к двери.

— Эм… Прости, просто ты сказала заходи, вот я и зашёл.

— Всё, можешь поворачиваться. — недовольным тоном сказала она. — Зачем пришёл?

— Я… — увиденное не выходило из головы, но я встряхнулся, напомнил, что передо мной сестра и поведал ей рассказ Лизы.

— То есть она утверждает, что и раньше не могла иметь детей? — уточнила Кая.

— Да.

— Хорошо. Мне надо подумать и всё перепроверить. Я вызову если что-нибудь нарою.

— Хорошо.

Я вышел из кабинета сестры и поднявшись на поверхность вызвал Виктора:

-Вик, приём. Это Атли.

— Говори.

— Есть разговор. Срочный. Подойди до меня.

— Скоро буду.

Он не соврал. Ещё на подходе к своему дому я увидел сидящего на моём крыльце пьяного здоровяка.

— Заходи. — кивнул я. — В общем так, есть мнение, что Лиза не была беременной.

— Что?

— Кая могла ошибиться. — сказал я. — Лиза и до ранения была бесплодна.

— Я знаю. — он кивнул. — Она мне говорила, но я Кая сказала…

— Я говорю, что Кая могла совершить ошибочный вывод, понимаешь?

— Да…

— Хорошо. Теперь хватит убиваться и иди к Лизе. Она очнулась. — отправил я его. — И не вздумай ей говорить про беременность! Понял?

— Да, сэр… — задумчиво произнёс он.

— Вот и славно. Всё двигай. — я выдохнул.

«С этим разобрались» — подумал я и взялся за рацию.

— Робер, приём. Это Атли.

— Слушаю, приём.

— Ты в мастерской?

— Да.

— Скоро подойду. Жди.

— Жду.