2024-07-04 07:00

Два блондина-2 (глава 3)

Люциус вошёл в зал и огляделся. Посетителей было мало. На первом этаже сидели две пары, которые были увлечены своими смартфонами. За барной стойкой стоял скучающий бариста. Официанты в костюмах с фирменным логотипом кофейни, вышитым на нагрудных карманах жилетов, о чём-то тихо перешёптывались. Увидев нового гостя, они, похоже, узнали его, но не стали шуметь, вероятно, потому что привыкли к визитам знаменитостей.

— Здравствуйте, сэр, займёте столик или желаете напиток на вынос? — спросил официант с волосами, выкрашенными в голубой цвет.

— Меня ожидает дама, — ответил Люциус и взглянул на лестницу со стеклянным ограждением, ведущую на второй этаж.

— Прошу вас, — сказал официант и, взяв меню, проводил его наверх.

Мария сидела в дальнем углу у окна, из которого открывался вид на парк. Она облокотилась на стол и, казалось, была глубоко погружена в свои мысли. Люциус медленно подошёл к ней и негромко кашлянул, чтобы обозначить своё присутствие, а затем поздоровался, вежливо улыбаясь.

— Добрый день, мисс Хилл. Позволите присесть?

— Конечно, мистер Роджерс, прошу вас, — очнулась Мария и попросила официанта: — Повторите мне безалкогольный мятный коктейль, пожалуйста.

— А мне воду без газа с долькой лимона, — сделал заказ Люциус и устроился в удобном широком кресле. — Как поживаете, мисс Хилл? Давно не виделись.

— У меня всё в порядке. Спасибо, что поинтересовались. А у вас как дела? Судя по тому, как часто вы появляетесь в сети, у вас много фанатов.

Они вели ни к чему не обязывающую беседу, пока официант не принёс их напитки. Только после этого Люциус спросил:

— Так что случилось, мисс Хилл? Вы же не просто так связались со мной?

— Нет, конечно, я бы не посмела тревожить по пустякам такого занятого человека, как вы, — кивнула Мария и, сделав глоток коктейля, наконец посмотрела прямо в глаза Люциусу. — Мистер Роджерс, я беременна.

Она откинулась на спинку кресла и наконец показала свой аккуратный живот, который был скрыт под широким кардиганом. В отличие от менее удачливых женщин, её состояние никак не отразилось на внешности. Кожа её лица оставалась гладкой, не было заметно отёков или пигментных пятен. Да и фигура осталась такой же худощавой, как и прежде.

— Поздравляю вас, мисс Хилл, — медленно произнёс Люциус, всё ещё не понимая, как эта новость касается именно его. — Вам нужна моя помощь? Материальное пособие или моральная поддержка от какого-нибудь фонда?

— Я прекрасно зарабатываю и не являюсь жертвой насилия! — чуть покраснев, торопливо сказала Мария. — Просто это и ваш ребёнок!

— Вы же специальный агент, мисс Хилл? — спросил Люциус, удобно откинувшись на спинку кресла. — Каков ваш уровень?

— Девятый.

— Неплохо, — одобрительно кивнул Люциус, который получил десятый уровень, только став преемником Пирса. В прошлой жизни Стива он и Романова имели лишь шестой, а прочие Мстители вряд ли получили выше пятого. — Значит, вы имеете доступ к бóльшей части информации своей организации и наверняка заглянули в личное дело Капитана Америки, ведь СНР влился в ЩИТ со всеми имеющимися документами, включая и разработки доктора Эрскина.

— Я понимаю, о чём вы хотите сказать, но это правда, — упрямо вздёрнула подбородок Мария. — Над вами проводили многочисленные эксперименты, в том числе и по…

— Размножению суперсолдат естественным способом, — закончил за неё Люциус. — И ни один из них не увенчался успехом. Мои сперматозоиды мертвы после облучения.

— Может, просто никто не попытался активировать их алкоголем, — пробормотала Мария.

— Алкоголем? — прищурился Люциус, прикидывая, когда у них двоих мог случиться секс, о котором он не помнил. — Майами?

— Да, мы с вами столкнулись в клубе «Ночная звезда», где вы веселились со своими… почитателями и мистером Старком. Вы были очень обаятельны и убедительны, — смущённо сказала Мария, отведя взгляд. А потом добавила: — Мистер Роджерс, мне не нужны от вас деньги или привилегии. Однако я боюсь, что у меня могут украсть ребёнка. Кто-то может узнать о том, что вы его отец, и попытается использовать его в каких-то целях, например, как подопытного.

Люциус молча смотрел на неё, вспоминая подробности того загула. Он и Тони веселились в компании молодёжи два или три дня. А потом он проснулся в чужих апартаментах, откуда сбежал, оставив записку.

И вот, как в слащавых любовных романах, несколько месяцев спустя его настигли последствия. Пусть это звучит фантастически, но Стива проверяли с помощью технологий, доступных в сороковые годы, а они не были абсолютно эффективными. И могло быть ещё одно, но важное обстоятельство, которое меняет всё. Поэтому он прямо спросил:

— Мисс Хилл, вы мутант?

— Что? — Мария испуганно посмотрела на него. Но затем, поймав на себе его серьёзный и пристальный взгляд, ответила: — Да, это правда. В высшее руководство ЩИТа не попадают обычные люди. Все агенты, которые доказали свою преданность делу, проходят через основные модификации тела. Если руководство считает, что первичные изменения полезны, то следуют дальнейшие этапы трансформации.

Люциус кивнул в знак того, что оценил её искренность. Он мог бы сам получить эту информацию, поскольку его уровень допуска был очень высоким, выше него были только члены Мирового совета безопасности. Однако он хотел понять, насколько эта женщина готова сотрудничать с ним.

Конечно, он не был настолько наивен, чтобы верить на слово спецагенту, но знал, что никто не станет лгать о таком. Сейчас легко было провести проверку, которая подтвердила бы его родство с будущим ребёнком. И было очевидно, что Мария очень напугана, раз она решилась обратиться к нему за помощью.

— За вами следят? — спросил он, посмотрев в окно.

— Да, уже несколько месяцев. С того медицинского обследования, когда я не захотела назвать имя отца ребёнка и сказала, что это была случайная связь.

Люциус достал телефон и набрал номер. Пока он ждал ответа, то смотрел на Марию, которая нервно кусала губы. Конечно, существовала вероятность, что она была «медовой ловушкой», которую так любят спецслужбы. Но с этим можно было разобраться позже. В конце концов, он уже умел применять заклинания «конфундус» и «империо», с помощью которых мог провести допрос без вреда для здоровья ребёнка. Бывший Пожиратель смерти не был склонен к сентиментальности и человеколюбию.


— Почему вы решили, что я директор Хогвартса? — спросил Стив.

— Мистер Нотт, нынешний исполняющий обязанности директора, мой бывший коллега. Недавно мы встретились с ним на вечеринке, и он рассказал, что замок так и не признал его. Он до сих пор не может управлять общиной домовых эльфов, а для входа в директорскую башню ему требуется пароль, который установили вы. Проанализировав слухи и сплетни, я понял, кто на самом деле обладает всеми полномочиями.

Стив вспомнил «крещение» маленьких эльфов и кивнул, принимая его ответ.

— Хорошо. Тогда давайте перейдём к вашей просьбе о предоставлении убежища. Почему вы не уехали за границу? И почему вам достаточно всего одного учебного года? По окончании этого срока ваши преследователи успокоятся?

— Не уверен, — покачал головой Гилдерой. — Но мне надо решить этот вопрос срочно, поэтому я и обратился к вам. Если честно, то вся эта акция с раздачей автографов была затеяна только ради встречи с вами. Я пытался попасть к вам на приём, но ваши ассистенты назначили мне дату только через три с половиной месяца. Боюсь, что не смогу убегать столько времени. Охота на меня начнётся намного раньше. По некоторым весомым причинам я не могу покинуть Британию до лета следующего года.

— Если вы окажетесь в Хогвартсе, ваши враги могут навредить ученикам или персоналу? — после недолгого раздумья уточнил Стив.

— Нет, они не осмелятся нарушить статус убежища, — твёрдо заявил Гилдерой. — Ведь Хогвартс — не просто школа или замок, а… сущность наделённая разумом и обладающая древней защитой. Нет места сильнее его на Британских островах.

Стив кивнул, почувствовав знакомое присутствие. Оно было подобно урчанию огромного пса, который с гордостью думал: «Я могучий и прекрасный! Нет никого лучше меня, поэтому хозяин не должен игнорировать такого замечательного друга и напарника!»

— Вы же лучше других волшебников знаете, что никто не сможет навредить убежищу, — продолжил Гилдерой. — Люди, от которых я вынужден скрываться, строго соблюдают магические законы.

— И вы не можете о них рассказать.

— Не сейчас. Но клянусь, что пока я буду в Хогвартсе, никто из его обитателей не пострадает по моей вине, — сказал Гилдерой. На его раскрытой ладони вспыхнул лепесток чёрного пламени, который рассыпался искрами. Они впитались в кожу, оставив на запястье узор. — Я прошу убежища до июля следующего года и обязуюсь соблюдать правила, которые накладываются на статус защищаемого волшебника.

Стив чуть не рассмеялся, вспомнив, что только по-настоящему «тёмные» волшебники могли вызвать чёрное пламя. Интересно, сколько ещё тайн хранит этот мир? Кем на самом деле являются его обитатели? До сих пор он воспринимал их как сказочных персонажей, но реальность оказалась гораздо сложнее, чем в книгах о Гарри Поттере. Взять хотя бы некромагов Скримджеров, потомственных ритуалистов Краучей или «мумию» Тома Риддла, найденную в охотничьем домике Слизерина.

— Я предоставлю вам убежище, — после долгого молчания сказал Стив. Он не мог отказать Локхарту, ведь тот обратился с официальной просьбой, подкреплённой магической клятвой. Зато мог предложить условия соглашения. — Мы заключим договор, и вы станете одним из преподавателей с соответствующими обязанностями.

— Я согласен. — Гилдерой неожиданно опустился на одно колено, склонил голову и прижал ладонь к груди. — Благодарю за оказанную мне честь, милорд. Я обещаю оправдать ваше доверие.

— Вставайте, мистер Локхарт, — сказал Стив. — Мы с вами ещё встретимся. А пока я подумаю, как объяснить ваше присутствие в замке.

— Благодарю вас, милорд, — повторил Гилдерой с заметным облегчением. — Я буду готов и, если позволите, останусь в замке сразу после заключения контракта.

Стив попрощался с ним и, взяв визитную карточку с адресом и телефоном, покинул магазин и не спеша дошёл до кафе Флориана Фортескью, где увидел Баки и мальчиков, которые наслаждались мороженым на открытой веранде. Он присел за их столик и заказал себе кофе. Конечно же, сиятельный граф не мог позволить себе есть детский десерт на глазах у других посетителей.

— Пап, у тебя всё хорошо? — спросил Драко с едва заметной тревогой в голосе.

— Наш милорд самый крутой, что с ним может быть не так? — рассмеялся Гарри, собирая ложечкой растаявшее мороженое на дне креманки.

— Вполне возможно, что в этом году в вашей школе будет литературный кружок, — сказал Стив. — Мистер Локхарт очень хочет просвещать детей.

— Может, лучше дуэльный? Говорят, этот блондинчик — выдающийся боец, — пошутил Баки. — Вдруг он научит малышню чему-то стоящему.

— Я прочитал пару его романов. Очень интересные. Конечно, до профессора Толкиена ему далеко, но всё равно неплохо, — сообщил Гарри с видом эксперта.

Все рассмеялись и продолжили беседу. Позже, расплатившись по счёту они отправились по домам. Однако не успел Стив уйти к себе, как Драко, схватив его за руку, спросил:

— Пап, тебе правда нравится мама?

— С чего вдруг такой вопрос? — удивился тот.

— Ну, мистер Долохов сказал, что у тебя есть своя блондинка. Помнишь?

Стив с трудом сдержал смешок, вспомнив слова Баки, и ответил очень серьёзно:

— Твоя мама — прекрасная женщина, но она… чужая мне. Это не значит, что она плохая.

— Я понимаю, — слишком по-взрослому глядя на него, сказал Драко. — Но если вдруг ты в неё влюбишься, то я буду рад.

— К сожалению, у нас, взрослых, всё непросто. — Стив провёл рукой по его волосам, слегка взъерошив их, и добавил: — Что бы ни случилось в моей личной жизни, наши отношения останутся прежними. Не волнуйся, я не приведу в наш дом женщину, которая будет тебя обижать.

— Я Малфой! Никто не посмеет навредить мне! — горделиво улыбнулся Драко и, поклонившись, ушёл в свои покои.

Стив посмотрел ему вслед и покачал головой. Хотя его забавляло серьёзное поведение этого ребёнка, он понимал, что дети аристократов взрослеют очень рано. У них фактически не было детства, потому что обучение начиналось чуть ли не с рождения. Например, Драко, который ещё не умел толком говорить, уже знал, как вести себя при посторонних, чтобы не опозорить Малфоев и оправдать ожидания отца и деда.